I'm straight
숙어B2informal‘괜찮아요/됐어요’라는 거절 표현, 또는 ‘나는 이성애자다’라는 말
phrase
- 1
괜찮아요, 됐어요, 필요 없어요 — 제안, 도움, 음식, 물건 등을 정중하지는 않지만 가볍게 거절하며 ‘괜찮아요’, ‘됐어요’, ‘필요 없어요’라고 말하는 표현B2
used informally to say that you are fine, do not need help, or do not want what is being offered
Do you want another drink? — No, I'm straight.
한 잔 더 마실래? — 아니, 괜찮아.
I can lend you some money if you need it. — Thanks, but I'm straight.
필요하면 내가 돈 좀 빌려줄 수 있어. — 고맙지만 괜찮아.
- 2
이성애자다 — 자신이 이성애자라고 말하는 표현B2
used to say that you are heterosexual
He asked if I was gay, and I said, "No, I'm straight."
그가 내가 게이인지 물었고, 나는 ‘아니, 나는 이성애자야’라고 말했다.
I'm straight, but many of my friends are LGBTQ+.
나는 이성애자지만, 내 친구들 중에는 LGBTQ+인 사람이 많다.
뉘앙스 · 쓰임
‘I'm good’나 ‘I'm all set’처럼 제안이나 도움을 사양할 때 쓸 수 있지만, ‘I'm straight’는 더 구어적이고 약간 슬랭처럼 들리며 미국 영어에서 특히 흔합니다. 성적 지향의 의미에서는 ‘I'm heterosexual’보다 일상적이고 덜 격식적입니다. 다만 문맥이 불분명하면 ‘나는 이성애자다’로 오해될 수 있습니다.
격식 있는 상황에서는 ‘No, thank you’, ‘I'm fine, thank you’, ‘I don't need any help’처럼 더 분명한 표현이 안전합니다. 성적 지향을 말할 때는 개인적인 정보이므로 상황에 맞게 조심스럽게 사용하세요. ‘straight’는 역사적으로 ‘정상적인’이라는 뉘앙스로 받아들여질 수 있어, LGBTQ+ 관련 대화에서는 상대를 배려하는 표현 선택이 중요합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- I'm good
- 가장 흔하고 자연스러운 구어 표현으로, ‘I'm straight’보다 덜 슬랭스럽고 더 넓게 쓰입니다.
- I'm all set
- 특히 미국 영어에서 ‘준비됐어요/필요한 건 다 있어요’라는 느낌이 강합니다.
- No, thanks
- 더 직접적이고 정중한 거절 표현입니다.
- I'm heterosexual
- 더 격식적이고 의학적·공식적인 느낌이 있습니다.
- I'm not gay
- 의미가 비슷할 수 있지만, 상대나 문맥에 따라 방어적이거나 무례하게 들릴 수 있습니다.
반의어
- Yes, please
- 제안이나 권유를 받아들일 때 쓰는 정중한 표현입니다.
- I need help
- 도움이 필요하다고 분명히 말하는 표현입니다.
- I'm gay
- 동성애자라고 밝힐 때 쓰는 표현입니다.
- I'm bisexual
- 양성애자라고 밝힐 때 쓰는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]straight는 원래 ‘곧은, 똑바른’이라는 뜻에서 출발해 ‘정직한, 올바른, 정상적인 것으로 여겨지는’ 등의 비유적 의미로 확장되었습니다. 20세기 영어에서는 성적 지향과 관련해 ‘이성애자인’이라는 의미가 널리 쓰이게 되었습니다. 미국 구어에서 ‘I'm straight’가 ‘괜찮다/필요 없다’라는 뜻으로 쓰이는 것은 ‘문제없다, 상태가 괜찮다’는 의미 확장과 관련이 있습니다.
💡 straight를 ‘상태가 똑바로 정리되어 있다’고 생각하면 ‘난 괜찮아/필요 없어’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다. 하지만 연애나 성적 지향 이야기가 나오면 ‘나는 이성애자야’라는 뜻으로 이해해야 합니다.