LC·Dict

Qo·hel·eth

C2proper noun
US/koʊˈhɛlɛθ/UK/kəʊˈhɛlɛθ/드물게 쓰임

성경 「전도서」의 히브리어 명칭 또는 그 화자·저자를 가리키는 고유명사

noun명사

  1. 1

    코헬렛, 전도자성경 「전도서」의 화자 또는 전통적으로 그 저자로 여겨지는 인물을 가리키는 히브리어식 이름·칭호C2biblical studies

    the Hebrew name or title for the speaker or traditionally understood author of the biblical book of Ecclesiastes

    • Qoheleth reflects on wisdom, work, pleasure, and death.

      코헬렛은 지혜, 일, 쾌락, 죽음에 대해 성찰한다.

    • Many scholars describe Qoheleth as a skeptical voice within biblical wisdom literature.

      많은 학자들은 코헬렛을 성경 지혜문학 안의 회의적인 목소리로 설명한다.

  2. 2

    코헬렛, 전도서히브리어 성경에서 「전도서」를 가리키는 이름C2biblical studies

    the Hebrew title or name of the biblical book Ecclesiastes

    • The Hebrew book Qoheleth is known in English as Ecclesiastes.

      히브리어 책 코헬렛은 영어로 Ecclesiastes, 즉 전도서로 알려져 있다.

    • Her lecture compared Qoheleth with other wisdom texts from the ancient Near East.

      그녀의 강의는 전도서를 고대 근동의 다른 지혜문헌과 비교했다.

    유의어Ecclesiastes

뉘앙스 · 쓰임

‘Ecclesiastes’는 영어 성경의 책 이름이고, ‘Qoheleth’는 그 히브리어 명칭이나 책 속 화자·저자의 이름에 가까운 표현이다. ‘the Teacher’나 ‘the Preacher’는 의미를 번역한 표현이라 더 설명적이고, ‘Qoheleth’는 학술적·원어 중심의 느낌이 강하다.

고유명사이므로 보통 대문자 Qoheleth로 쓴다. 성서학적 맥락에서 쓰이는 전문적·종교적 용어이며, 독자가 익숙하지 않을 수 있으므로 처음에는 ‘Qoheleth, the speaker in Ecclesiastes’처럼 설명을 덧붙이는 것이 좋다.

유의어 뉘앙스 비교

the Teacher
히브리어 이름을 의미 중심으로 번역한 표현으로, 독자에게 더 이해하기 쉽다.
the Preacher
전통적인 영어 번역 표현으로, 설교자라는 뉘앙스가 더 강하다.
Ecclesiastes
영어 성경에서 쓰이는 표준 책 이름이다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+noun

  • the book of Qoheleth코헬렛서, 전도서

proper noun+noun

  • Qoheleth's wisdom코헬렛의 지혜

noun+prep+noun

  • the voice of Qoheleth코헬렛의 목소리

verb+noun

  • read Qoheleth전도서를 읽다

noun+conjunction+noun

  • Qoheleth and Ecclesiastes코헬렛과 전도서

어원 · 암기 팁

[Hebrew]히브리어 qōheleṯ에서 온 말로, ‘모임을 소집하는 사람’ 또는 ‘회중에게 말하는 사람’이라는 뜻으로 설명된다. 그리스어와 라틴어 전통을 거치며 영어 책 이름 Ecclesiastes와 연결된다.

히브리어 어근 q-h-l은 ‘모이다, 회중’과 관련되며, Qoheleth는 그 회중과 관련된 역할을 나타내는 이름·칭호로 이해된다.

💡 Qoheleth를 ‘코헬렛’으로 읽고, 전도서에서 회중에게 말하는 ‘전도자’라고 연결해 기억하면 쉽다.

최초 사용 시기: circa 14th century