Qo·hel·eth
C2proper noun성경 「전도서」의 히브리어 명칭 또는 그 화자·저자를 가리키는 고유명사
noun명사
- 1
코헬렛, 전도자 — 성경 「전도서」의 화자 또는 전통적으로 그 저자로 여겨지는 인물을 가리키는 히브리어식 이름·칭호C2〔biblical studies〕
the Hebrew name or title for the speaker or traditionally understood author of the biblical book of Ecclesiastes
Qoheleth reflects on wisdom, work, pleasure, and death.
코헬렛은 지혜, 일, 쾌락, 죽음에 대해 성찰한다.
Many scholars describe Qoheleth as a skeptical voice within biblical wisdom literature.
많은 학자들은 코헬렛을 성경 지혜문학 안의 회의적인 목소리로 설명한다.
- 2
코헬렛, 전도서 — 히브리어 성경에서 「전도서」를 가리키는 이름C2〔biblical studies〕
the Hebrew title or name of the biblical book Ecclesiastes
The Hebrew book Qoheleth is known in English as Ecclesiastes.
히브리어 책 코헬렛은 영어로 Ecclesiastes, 즉 전도서로 알려져 있다.
Her lecture compared Qoheleth with other wisdom texts from the ancient Near East.
그녀의 강의는 전도서를 고대 근동의 다른 지혜문헌과 비교했다.
유의어Ecclesiastes
뉘앙스 · 쓰임
‘Ecclesiastes’는 영어 성경의 책 이름이고, ‘Qoheleth’는 그 히브리어 명칭이나 책 속 화자·저자의 이름에 가까운 표현이다. ‘the Teacher’나 ‘the Preacher’는 의미를 번역한 표현이라 더 설명적이고, ‘Qoheleth’는 학술적·원어 중심의 느낌이 강하다.
고유명사이므로 보통 대문자 Qoheleth로 쓴다. 성서학적 맥락에서 쓰이는 전문적·종교적 용어이며, 독자가 익숙하지 않을 수 있으므로 처음에는 ‘Qoheleth, the speaker in Ecclesiastes’처럼 설명을 덧붙이는 것이 좋다.
유의어 뉘앙스 비교
- the Teacher
- 히브리어 이름을 의미 중심으로 번역한 표현으로, 독자에게 더 이해하기 쉽다.
- the Preacher
- 전통적인 영어 번역 표현으로, 설교자라는 뉘앙스가 더 강하다.
- Ecclesiastes
- 영어 성경에서 쓰이는 표준 책 이름이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- the book of Qoheleth코헬렛서, 전도서
proper noun+noun
- Qoheleth's wisdom코헬렛의 지혜
noun+prep+noun
- the voice of Qoheleth코헬렛의 목소리
verb+noun
- read Qoheleth전도서를 읽다
noun+conjunction+noun
- Qoheleth and Ecclesiastes코헬렛과 전도서
어원 · 암기 팁
[Hebrew]히브리어 qōheleṯ에서 온 말로, ‘모임을 소집하는 사람’ 또는 ‘회중에게 말하는 사람’이라는 뜻으로 설명된다. 그리스어와 라틴어 전통을 거치며 영어 책 이름 Ecclesiastes와 연결된다.
히브리어 어근 q-h-l은 ‘모이다, 회중’과 관련되며, Qoheleth는 그 회중과 관련된 역할을 나타내는 이름·칭호로 이해된다.
💡 Qoheleth를 ‘코헬렛’으로 읽고, 전도서에서 회중에게 말하는 ‘전도자’라고 연결해 기억하면 쉽다.
최초 사용 시기: circa 14th century