LC·Dict

a boon and a bane

숙어C1
/ə ˈbuːn ənd ə ˈbeɪn/

도움이 되면서 동시에 해가 되거나 골칫거리가 되는 것

phrase

  1. 1

    양날의 검, 득이자 실어떤 사람이나 상황에 이익과 도움을 주는 동시에 문제, 부담, 해를 가져오는 것C1

    something that is helpful or advantageous while also being harmful, burdensome, or problematic

    • For many workers, remote work has been a boon and a bane: it saves commuting time but blurs the line between work and home.

      많은 직장인에게 재택근무는 도움이자 골칫거리였다. 출퇴근 시간을 아껴 주지만 일과 집의 경계를 흐리게 하기 때문이다.

    • Social media can be a boon and a bane for small businesses, giving them free publicity while exposing them to constant criticism.

      소셜 미디어는 소규모 사업체에 도움이자 해가 될 수 있다. 무료 홍보 기회를 주는 동시에 끊임없는 비판에 노출시키기 때문이다.

뉘앙스 · 쓰임

“a blessing and a curse”와 뜻이 매우 비슷하지만, “a boon and a bane”은 더 격식 있고 문어적인 느낌이 강합니다. “a double-edged sword”는 한 가지가 양면적인 결과를 낳는다는 비유가 더 강하고, “a mixed blessing”은 좋은 점이 있지만 완전히 기쁘지만은 않은 상황을 더 부드럽게 표현합니다.

주로 “be a boon and a bane to/for someone/something” 형태로 씁니다. “boon”과 “bane”은 현대 일상 회화에서 흔한 단어가 아니므로, 캐주얼한 대화에서는 “a blessing and a curse”나 “a double-edged sword”가 더 자연스러울 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

a blessing and a curse
가장 가까운 표현으로, 더 구어적이고 널리 쓰입니다.
a double-edged sword
한 가지가 좋은 결과와 나쁜 결과를 모두 낳는다는 비유적 느낌이 더 강합니다.
a mixed blessing
좋은 점이 있지만 단점도 있어 마냥 좋지만은 않다는 뜻으로, 어감이 조금 더 부드럽습니다.

반의어

an unmixed blessing
부정적인 면이 거의 없는 순수한 축복이나 이익을 뜻합니다.
a pure benefit
해로운 면 없이 오직 이익만 있다는 직접적인 표현입니다.
an unalloyed good
격식 있는 표현으로, 섞인 해악 없이 완전히 좋은 것을 뜻합니다.

어원 · 암기 팁

[English]“boon”은 ‘혜택, 은혜, 좋은 것’을 뜻하고, “bane”은 ‘해악, 파멸의 원인, 골칫거리’를 뜻합니다. 두 단어가 두운처럼 비슷한 소리로 대비되어, 어떤 대상의 긍정적·부정적 양면성을 강조하는 표현이 되었습니다.

💡 boon은 ‘보너스처럼 좋은 것’, bane은 Batman의 악역 Bane처럼 ‘해를 끼치는 것’으로 떠올리면 뜻을 기억하기 쉽습니다.

a boon and a bane 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전