LC·Dict

a perfect storm

숙어C1
/ə ˌpɝː.fekt ˈstɔːrm//ə ˌpɜː.fekt ˈstɔːm/보통

여러 나쁜 요인이 동시에 겹쳐 최악의 상황이 되는 것

phrase

  1. 1

    퍼펙트 스톰, 최악의 상황여러 불리한 조건이나 사건이 동시에 결합해 매우 심각하거나 위험한 상황을 만드는 경우C1

    a situation in which a number of bad conditions or events occur together and produce a very serious or damaging result

    • Rising prices, staff shortages, and supply delays created a perfect storm for small businesses.

      물가 상승, 인력 부족, 공급 지연이 겹쳐 소규모 사업자들에게 최악의 상황이 되었다.

    • The heavy rain and poor visibility were a perfect storm for traffic accidents.

      폭우와 낮은 시야가 맞물려 교통사고가 일어나기 쉬운 최악의 조건이 되었다.

뉘앙스 · 쓰임

‘a crisis’는 단순히 위기 자체를 말하지만, ‘a perfect storm’은 여러 원인이 동시에 겹쳐 위기가 커졌다는 점을 강조합니다. ‘the worst-case scenario’는 가능한 최악의 결과에 초점을 두는 반면, ‘a perfect storm’은 그 결과를 만든 복합적 조건의 결합에 초점을 둡니다.

부정적인 상황에 주로 쓰이며, 좋은 일이 여러 요인 덕분에 잘 풀린 경우에는 보통 쓰지 않습니다. ‘perfect’가 긍정적 의미처럼 보이지만 여기서는 ‘완벽하게 조건이 맞아떨어진’이라는 뜻으로, 결과는 대개 나쁩니다. 흔한 표현이므로 공식 글과 대화 모두에서 쓸 수 있지만, 너무 사소한 문제에 쓰면 과장처럼 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

a crisis
일반적인 ‘위기’를 뜻하며, 여러 원인이 동시에 겹쳤다는 의미는 상대적으로 약합니다.
a worst-case scenario
가능한 최악의 결과나 상황에 초점을 두며, 원인들의 결합보다는 결과의 심각성을 강조합니다.
a recipe for disaster
특정 행동이나 조건이 재앙을 초래할 가능성이 크다는 뜻으로, 더 구어적이고 경고하는 느낌이 강합니다.

반의어

a stroke of luck
우연히 좋은 일이 생긴 상황을 뜻하며, 부정적 요인이 겹친다는 의미와 반대입니다.
a favorable situation
조건이 유리한 상황을 뜻하는 일반적 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]원래는 여러 기상 조건이 동시에 맞물려 매우 강력한 폭풍이 되는 상황에서 나온 표현입니다. 특히 1991년 북대서양 폭풍을 다룬 책과 영화 The Perfect Storm을 통해 널리 알려졌고, 이후 여러 악재가 겹친 상황을 비유적으로 가리키는 표현으로 확산되었습니다.

💡 ‘폭풍이 생기기 딱 좋은 조건들이 완벽하게 맞아떨어졌다’고 기억하면 됩니다. 여기서 perfect는 ‘좋다’가 아니라 ‘조건이 딱 맞다’는 뜻입니다.