LC·Dict

a·ku

C2dialectal
US/ˈɑːkuː/UK드물게 쓰임

주로 하와이 영어에서 쓰는 ‘가다랑어, 스킵잭 참치’

noun명사

  1. 1

    가다랑어, 스킵잭 참치가다랑어, 스킵잭 참치; 또는 그 생선살C2food

    a skipjack tuna, or the flesh of this fish used as food

    • The market had fresh aku for poke.

      시장에는 포케용 신선한 가다랑어가 있었다.

    • Local crews catch aku in the waters off Hawaii.

      현지 선원들은 하와이 앞바다에서 가다랑어를 잡는다.

뉘앙스 · 쓰임

skipjack tuna가 표준적이고 국제적으로 더 잘 통하는 표현이며, aku는 하와이 지역·음식 문화의 맥락이 강합니다. tuna는 더 넓게 ‘참치류’를 가리키므로 aku보다 범위가 넓습니다.

하와이 음식, 어업, 시장, 현지 메뉴 설명에서 볼 수 있습니다. 일반 영어권 독자에게는 생소할 수 있으므로, 처음 쓸 때는 “aku, or skipjack tuna”처럼 설명을 덧붙이는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

skipjack tuna
표준적인 일반 영어 표현으로, aku보다 지역색이 덜합니다.
oceanic bonito
생물학적·설명적 표현으로 쓰일 수 있지만 일상어로는 skipjack tuna가 더 흔합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • fresh aku신선한 가다랑어
  • dried aku말린 가다랑어

verb+noun

  • catch aku가다랑어를 잡다

noun+prep+noun

  • aku for poke포케용 가다랑어

어원 · 암기 팁

[Hawaiian]하와이어 ʻaku에서 온 말로, 하와이 지역 영어에 들어와 가다랑어를 뜻하게 되었습니다.

영어에서는 더 작게 나누지 않는 단순 차용어입니다.

💡 하와이 시장에서 ‘아쿠’라고 부르는 가다랑어라고 연결해 기억하면 됩니다.