LC·Dict

al pastor

숙어B2
/æl pæsˈtɔːr//æl pæsˈtɔː/

양념한 돼지고기를 세로 꼬치에 구워 내는 멕시코식 조리법 또는 그 요리

phrase

  1. 1

    멕시코 요리에서, 양념한 돼지고기를 세로 회전 꼬치에 구워 얇게 썰어 내는 방식 또는 그렇게 만든 고기B2

    a Mexican style of marinated pork cooked on a vertical rotating spit, or the pork prepared in this way

    • I ordered three tacos al pastor with pineapple and cilantro.

      나는 파인애플과 고수를 얹은 알 파스토르 타코 세 개를 주문했다.

    • Their al pastor is sliced straight from the vertical spit.

      그 집의 알 파스토르는 세로 꼬치에서 바로 썰어 낸다.

뉘앙스 · 쓰임

단순히 ‘돼지고기 타코’를 뜻하는 것이 아니라, 특정 양념과 세로 회전 꼬치 조리법을 떠올리게 하는 표현입니다. “adobada”는 비슷하게 양념한 돼지고기를 가리킬 수 있지만, 지역에 따라 세로 꼬치에 굽지 않는 경우도 있어 “al pastor”와 완전히 같지는 않습니다.

음식 이름이므로 관사 없이 쓰이는 경우가 많지만, 요리 한 접시를 말할 때는 “the al pastor”처럼 쓸 수 있습니다. “pastor”가 영어의 ‘목사’라는 뜻도 있지만, 이 표현에서는 스페인어 음식 용어로 이해해야 합니다. 엄밀한 관용구라기보다는 영어에서 그대로 쓰이는 고정된 외래 음식 표현입니다.

유의어 뉘앙스 비교

tacos al pastor
‘al pastor’로 만든 타코를 구체적으로 가리키는 말입니다.
carne al pastor
‘al pastor 방식의 고기’를 뜻하며, 타코 자체보다 고기에 초점을 둡니다.
adobada
양념한 돼지고기를 가리키는 비슷한 말이지만, 지역에 따라 조리 방식이 다르고 세로 꼬치 구이가 아닐 수도 있습니다.

어원 · 암기 팁

[Spanish]스페인어 “al pastor”는 직역하면 ‘목동식으로’라는 뜻입니다. 오늘날의 멕시코식 al pastor는 20세기 멕시코에 온 레바논 이민자들의 샤와르마 조리법이 현지 재료와 돼지고기, 고추 양념과 결합하면서 발전한 것으로 알려져 있습니다.

💡 “pastor”를 영어의 ‘목사’가 아니라 스페인어 ‘목동’으로 기억하세요. 세로 꼬치에 고기가 층층이 쌓인 모습을 떠올리면 “tacos al pastor”를 쉽게 기억할 수 있습니다.