al pastor
숙어B2양념한 돼지고기를 세로 꼬치에 구워 내는 멕시코식 조리법 또는 그 요리
phrase
- 1
멕시코 요리에서, 양념한 돼지고기를 세로 회전 꼬치에 구워 얇게 썰어 내는 방식 또는 그렇게 만든 고기B2
a Mexican style of marinated pork cooked on a vertical rotating spit, or the pork prepared in this way
I ordered three tacos al pastor with pineapple and cilantro.
나는 파인애플과 고수를 얹은 알 파스토르 타코 세 개를 주문했다.
Their al pastor is sliced straight from the vertical spit.
그 집의 알 파스토르는 세로 꼬치에서 바로 썰어 낸다.
뉘앙스 · 쓰임
단순히 ‘돼지고기 타코’를 뜻하는 것이 아니라, 특정 양념과 세로 회전 꼬치 조리법을 떠올리게 하는 표현입니다. “adobada”는 비슷하게 양념한 돼지고기를 가리킬 수 있지만, 지역에 따라 세로 꼬치에 굽지 않는 경우도 있어 “al pastor”와 완전히 같지는 않습니다.
음식 이름이므로 관사 없이 쓰이는 경우가 많지만, 요리 한 접시를 말할 때는 “the al pastor”처럼 쓸 수 있습니다. “pastor”가 영어의 ‘목사’라는 뜻도 있지만, 이 표현에서는 스페인어 음식 용어로 이해해야 합니다. 엄밀한 관용구라기보다는 영어에서 그대로 쓰이는 고정된 외래 음식 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- tacos al pastor
- ‘al pastor’로 만든 타코를 구체적으로 가리키는 말입니다.
- carne al pastor
- ‘al pastor 방식의 고기’를 뜻하며, 타코 자체보다 고기에 초점을 둡니다.
- adobada
- 양념한 돼지고기를 가리키는 비슷한 말이지만, 지역에 따라 조리 방식이 다르고 세로 꼬치 구이가 아닐 수도 있습니다.
어원 · 암기 팁
[Spanish]스페인어 “al pastor”는 직역하면 ‘목동식으로’라는 뜻입니다. 오늘날의 멕시코식 al pastor는 20세기 멕시코에 온 레바논 이민자들의 샤와르마 조리법이 현지 재료와 돼지고기, 고추 양념과 결합하면서 발전한 것으로 알려져 있습니다.
💡 “pastor”를 영어의 ‘목사’가 아니라 스페인어 ‘목동’으로 기억하세요. 세로 꼬치에 고기가 층층이 쌓인 모습을 떠올리면 “tacos al pastor”를 쉽게 기억할 수 있습니다.