all one's born days
숙어C1informal평생 동안, 태어나서 지금까지
phrase
- 1
평생 동안, 태어나서 지금까지 — 태어나서 지금까지의 평생 동안; 특히 놀람이나 강조를 담아 ‘평생 그런 적이 없다’고 말할 때 쓰는 표현C1
throughout one’s whole life; used especially for emphasis when saying that one has never experienced or seen something before
I have never seen such rude behavior in all my born days.
나는 태어나서 지금까지 그렇게 무례한 행동은 본 적이 없다.
In all her born days, she had never heard a story quite like that.
그녀는 평생 그렇게 특이한 이야기는 들어 본 적이 없었다.
뉘앙스 · 쓰임
‘in my life’보다 더 강하고 감정적인 느낌이 있으며, 약간 옛스럽거나 소박한 구어체 뉘앙스가 있습니다. ‘all my life’는 어떤 상태나 행동이 평생 지속되었다는 뜻으로도 쓰이지만, ‘all my born days’는 주로 놀라움이나 ‘한 번도 ~한 적 없다’는 강조에 많이 쓰입니다.
one’s 자리에는 my, your, his, her, their 등 소유격을 넣어 씁니다. 보통 “in all my born days” 형태가 가장 자연스럽고, 격식 있는 글이나 비즈니스 영어에서는 피하는 것이 좋습니다. 현대 일상회화에서는 다소 문학적·구식으로 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- in all my life
- 가장 일반적이고 현대적인 표현으로, ‘all my born days’보다 덜 옛스럽습니다.
- ever
- 훨씬 짧고 중립적인 표현이며, 감정적·구어적 강조는 약합니다.
- in my whole life
- 의미는 비슷하지만 더 평범하고 직접적인 표현입니다.
반의어
- only recently
- ‘평생 동안’이 아니라 ‘최근에야’라는 시간 범위를 나타냅니다.
- for the first time
- 평생 경험이 없었다는 강조 뒤에, 어떤 일이 처음 일어났음을 나타낼 때 쓰입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘born days’는 말 그대로 사람이 태어난 뒤 살아온 날들을 가리키는 오래된 영어식 표현입니다. ‘all my born days’는 개인의 전체 생애를 강조하는 구어적 표현으로 굳어졌으며, 특히 놀라움이나 불신을 나타내는 부정문에서 관용적으로 사용되어 왔습니다.
💡 ‘born days’를 ‘태어난 뒤 살아온 모든 날들’로 떠올리면 ‘평생 동안’이라는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.