LC·Dict

all very well

숙어C1
/ˌɔːl ˌveri ˈwel/

그 자체로는 좋지만 실제로는 한계나 문제가 있다는 뜻

phrase

  1. 1

    어떤 생각·제안·행동이 이론상으로는 좋거나 괜찮지만, 실제 상황에서는 충분하지 않거나 문제가 있음을 나타내는 표현C1

    used to say that an idea, suggestion, or action is good or acceptable in theory, but has practical problems or is not sufficient.

    • It’s all very well to tell people to save money, but many families are struggling just to pay rent.

      사람들에게 돈을 저축하라고 말하는 것은 그 자체로는 좋지만, 많은 가정은 집세를 내는 것만으로도 힘들어하고 있다.

    • That’s all very well, but who is going to do the extra work?

      그 말은 다 좋은데, 추가 업무는 누가 할 건가요?

뉘앙스 · 쓰임

‘good in theory’와 비슷하지만, ‘all very well’은 뒤에 ‘but’을 붙여 상대의 말이나 제안을 부드럽게 인정한 뒤 현실적인 반론을 제기하는 뉘앙스가 강합니다. ‘all well and good’은 거의 같은 뜻이지만 조금 더 관용적이고 단정적으로 들릴 수 있습니다.

대개 단독으로 쓰기보다 “It’s all very well ... but ...”, “That’s all very well, but ...”처럼 반대 의견이나 문제점을 이어 말할 때 씁니다. 상대의 의견을 완전히 부정하기보다는 ‘그 말도 맞지만…’이라는 식으로 제한적으로 인정하는 표현입니다.

유의어 뉘앙스 비교

all well and good
거의 같은 뜻이며, 어떤 점을 인정한 뒤 ‘하지만’ 하고 반론을 제기할 때 자주 쓰인다.
good in theory
이론상으로는 좋다는 뜻을 더 직접적으로 표현하며, 관용구 느낌은 덜하다.
fine as far as it goes
부분적으로는 괜찮지만 충분하지 않다는 평가의 뉘앙스가 더 뚜렷하다.

반의어

practical and realistic
현실적으로 실행 가능하고 타당하다는 뜻으로, ‘이론상으로만 좋다’는 뉘앙스와 반대된다.
straightforwardly useful
별다른 제한이나 반론 없이 직접적으로 유용하다는 뜻이다.

어원 · 암기 팁

[English]‘well’은 오래전부터 ‘좋게, 적절하게, 만족스럽게’라는 뜻으로 쓰였고, ‘all very well’은 ‘전적으로 매우 좋다’라는 직역적 의미에서 출발했습니다. 이후 실제 사용에서는 그 긍정을 완전히 받아들이기보다, ‘그 점은 좋지만…’처럼 뒤따르는 반론을 예고하는 표현으로 굳어졌습니다.

💡 ‘다 아주 좋아(all very well)… 하지만(but)!’이라고 기억하면 쉽습니다. 앞부분은 인정, 뒷부분은 현실적인 반박입니다.

all very well 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전