Al·le·gra
B2proper noun알레르기 약의 상표명, 또는 여성 이름
noun명사
- 1
알레그라 — 펙소페나딘 성분의 알레르기 증상 완화용 항히스타민제 상표명B2〔medical〕
a trademark for fexofenadine, an antihistamine used to relieve allergy symptoms
She takes Allegra during pollen season.
그녀는 꽃가루가 많은 계절에 알레그라를 복용한다.
The pharmacist said Allegra contains fexofenadine.
약사는 알레그라에 펙소페나딘이 들어 있다고 말했다.
유의어fexofenadine
- 2
알레그라 — 여성 이름B2〔general〕
a female given name
Allegra is my cousin's name.
알레그라는 내 사촌의 이름이다.
The main character is named Allegra.
주인공의 이름은 알레그라이다.
뉘앙스 · 쓰임
Allegra는 성분명인 fexofenadine과 같지 않고, 특정 상표명을 가리킵니다. Claritin이나 Zyrtec처럼 다른 알레르기 약 상표명과도 구별됩니다. 이름으로 쓰일 때는 보통 의미를 번역하지 않고 ‘알레그라’라고 표기합니다.
약 이름으로 쓸 때는 일반 명사처럼 소문자로 쓰기보다 상표명으로 Allegra처럼 대문자로 씁니다. 의학적 맥락에서는 브랜드명보다 성분명 fexofenadine을 쓰는 것이 더 정확할 수 있습니다. 복용 여부나 용량은 의사나 약사에게 확인해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fexofenadine
- 상표명이 아니라 약의 성분명이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- take Allegra알레그라를 복용하다
noun+noun
- Allegra tablets알레그라 정제
noun+prep+noun
- Allegra for allergies알레르기용 알레그라
verb+proper noun
- named Allegra알레그라라는 이름의
어원 · 암기 팁
[Italian]Allegra는 이탈리아어 allegra에서 온 이름으로, ‘즐거운, 명랑한’이라는 뜻의 allegro의 여성형이다. 약 상표명으로 쓰일 때의 명명 이유는 일반 영어 학습 사전 수준에서는 확정적으로 설명하기 어렵다.
고유명사로, 영어에서는 보통 더 작은 의미 단위로 나누어 쓰지 않는다.
💡 알레르기 약 상표명으로는 ‘Allergy’와 소리가 조금 비슷하다고 연상할 수 있지만, 실제 어원은 다르다.