LC·Dict

Another county heard from

숙어C2informal
/əˈnʌðər ˈkaʊnti hɝːd frəm//əˈnʌðə ˈkaʊnti hɜːd frəm/

또 한 사람이 의견이나 불평을 보태는군, 하고 약간 비꼬아 하는 말

phrase

  1. 1

    또 나섰군, 또 끼어들었군또 한 사람이 대화에 끼어들어 의견이나 불평을 말했음을 익살스럽거나 비꼬아 이르는 말C2

    used to remark, often sarcastically, that another person has joined in with an opinion, comment, objection, or complaint.

    • When Tom started complaining about the plan too, Maria sighed, “Well, another county heard from.”

      톰까지 그 계획에 대해 불평하기 시작하자 마리아는 한숨을 쉬며 말했다. “아이고, 또 한 명 나왔네.”

    • I had barely finished explaining the rules when another county heard from at the back of the room.

      내가 규칙 설명을 거의 마치자마자 방 뒤쪽에서 또 한 사람이 한마디를 보탰다.

뉘앙스 · 쓰임

“another voice chimes in”은 비교적 중립적으로 ‘또 다른 사람이 한마디 보탠다’는 뜻이지만, “another county heard from”은 더 구어적이고 비꼬는 느낌이 강합니다. “everyone’s a critic”은 비판하는 사람이 너무 많다는 뜻에 초점이 있고, 이 표현은 새로 끼어든 사람 자체에 초점이 있습니다.

친한 사이에서 농담처럼 쓰면 괜찮지만, 상대의 말을 무시하거나 조롱하는 듯 들릴 수 있으므로 공식적인 자리나 예의를 갖춰야 하는 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. 현대 영어에서는 흔한 표현이 아니며, 특히 미국식·구식 표현으로 느껴질 수 있습니다. “county”가 핵심인 표현이지만, “another country heard from”이라는 변형도 보입니다.

유의어 뉘앙스 비교

another voice chimes in
더 중립적이며 비꼬는 느낌이 약하다.
everyone's a critic
여러 사람이 비판한다는 점을 강조하며, 단순히 의견을 보태는 상황에는 덜 맞을 수 있다.
from the peanut gallery
쓸데없는 야유나 참견이라는 느낌이 더 강하고 더 무례하게 들릴 수 있다.

반의어

no comment
의견을 보태지 않겠다는 뜻으로, 대화에 끼어드는 상황과 반대된다.
keep one's opinion to oneself
자기 의견을 말하지 않고 속으로만 간직한다는 뜻이다.

어원 · 암기 팁

[English]미국 영어에서 유래한 것으로 보이며, 선거 개표나 정치 보도에서 여러 county의 결과가 차례로 ‘들어오는’ 상황과 관련이 있습니다. 한 지역의 소식이 추가로 보고될 때처럼, 대화에서도 또 다른 사람이 의견을 내놓는다는 비유로 발전했습니다.

💡 선거 방송에서 ‘또 다른 카운티 결과가 들어왔습니다’라고 말하는 장면을 떠올리면, 대화에서 ‘또 한 사람이 한마디 보탰네’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.