another string to one's bow
숙어B2도움이 되는 또 하나의 능력·자원·선택지
phrase
- 1
또 다른 강점, 추가 수단 — 이미 가진 능력이나 수단에 더해져 도움이 될 수 있는 추가 기술, 자격, 경험, 또는 선택지B2
an additional skill, qualification, resource, or option that increases someone's usefulness or chances of success
Learning basic coding would give you another string to your bow when you apply for jobs.
기초 코딩을 배우면 취업 지원할 때 쓸 수 있는 또 하나의 강점이 생길 거야.
She already speaks French and Spanish, and now Mandarin is another string to her bow.
그녀는 이미 프랑스어와 스페인어를 하는데, 이제 중국어도 또 하나의 유용한 능력이 되었다.
뉘앙스 · 쓰임
‘another string to one's bow’는 단순한 장점보다 ‘필요할 때 쓸 수 있는 추가 능력·대안’이라는 느낌이 강합니다. ‘another feather in one's cap’은 성취나 명예를 강조하지만, 이 표현은 실용적인 능력이나 선택지를 강조합니다. ‘backup plan’은 대체 계획에 더 가깝고, 이 표현은 기술·자격·경험까지 넓게 포함합니다.
one's 자리에 your, his, her, their 등 소유격을 바꿔 씁니다. 보통 ‘add another string to your bow’, ‘be another string to her bow’처럼 쓰며, 영국식 표현이므로 미국 독자에게는 다소 문어적이거나 영국적으로 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- another tool in one's toolkit
- 특히 미국 영어에서 자연스럽고, 문제 해결에 쓸 수 있는 실용적 수단이라는 느낌이 강함
- an extra skill
- 관용적 느낌 없이 직접적이고 중립적인 표현
- more than one string to one's bow
- 여러 능력이나 선택지를 갖고 있다는 전체 상태를 강조함
- another feather in one's cap
- 실용적 능력보다는 자랑할 만한 성취나 명예를 강조함
반의어
- a one-trick pony
- 한 가지 능력밖에 없는 사람이나 것을 비유적으로 말하는 표현
- have no fallback
- 대체 수단이나 예비 선택지가 없다는 뜻으로, 능력의 다양성보다는 대비책 부재를 강조함
어원 · 암기 팁
[English]활쏘기에서 활시위가 끊어질 때를 대비해 여분의 줄을 갖고 있으면 유리하다는 생각에서 나온 표현으로 설명됩니다. 그래서 ‘활에 줄이 하나 더 있다’는 이미지는 필요할 때 사용할 수 있는 예비 수단이나 추가 능력을 비유하게 되었습니다.
💡 활(bow)에 줄(string)이 하나 더 있으면 하나가 끊어져도 계속 쏠 수 있다고 떠올리면, ‘추가 능력·대안’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.