a·pos·to·less
C2rareUS/əˈpɑːstələs/UK/əˈpɒstələs/드물게 쓰임
여성 사도를 뜻하는 매우 드문 말
noun명사
- 1
여사도 — 여성 사도C2〔religion〕
a female apostle
Some writers describe Mary Magdalene as an apostoless in early Christian tradition.
일부 저자들은 초기 기독교 전통에서 막달라 마리아를 여성 사도로 묘사한다.
The article discusses Junia as a possible apostoless mentioned by Paul.
그 글은 바울이 언급한 가능성 있는 여성 사도로서 유니아를 논한다.
뉘앙스 · 쓰임
“apostle”은 현대 영어에서 성별과 관계없이 쓸 수 있는 일반적인 말입니다. “apostoless”는 여성임을 강조하는 -ess형 단어라서 문어적이고 구식으로 들릴 수 있으며, “female apostle”보다 훨씬 드뭅니다.
매우 드문 단어이므로 일반 대화나 글에서는 피하는 것이 좋습니다. 현대 신학·역사 글에서는 독자가 이해하기 쉽도록 “a female apostle”처럼 풀어 쓰는 경우가 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- female apostle
- 현대 영어에서 더 분명하고 자연스러운 표현입니다.
- woman apostle
- 의미는 비슷하지만 “female apostle”보다 덜 흔할 수 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+object
- call someone an apostoless누군가를 여성 사도라고 부르다
adj+noun
- an early Christian apostoless초기 기독교의 여성 사도
어원 · 암기 팁
[English]영어 “apostle”에 여성을 나타내는 접미사 “-ess”가 붙어 만들어진 말입니다.
apostle(사도) + -ess(여성 명사를 만드는 접미사)
💡 “apostle”에 여성형 접미사 “-ess”가 붙었다고 기억하면 됩니다.