April Fools!
숙어B1informal만우절 장난을 밝힐 때 외치는 말
phrase
- 1
만우절 장난이야 — 만우절에 장난으로 누군가를 속인 뒤, 그 사실을 밝히며 하는 말B1
said after tricking someone as a joke on April Fool's Day
I told my brother school was canceled, and when he believed me, I shouted, "April Fools!"
나는 남동생에게 학교가 쉰다고 말했고, 그가 믿자 “만우절 장난이야!”라고 외쳤다.
"Your car has been towed." "What?" "April Fools! It's right outside."
“네 차 견인됐어.” “뭐라고?” “만우절 장난이야! 바로 밖에 있어.”
뉘앙스 · 쓰임
"Got you!"는 언제든지 누군가를 속였을 때 쓸 수 있지만, "April Fools!"는 특히 4월 1일 만우절 장난과 관련됩니다. "Just kidding"은 단순히 농담이었다는 뜻이고, "April Fools!"는 장난으로 상대를 속였다는 느낌이 더 강합니다.
보통 4월 1일에만 자연스럽게 쓰며, 심각한 거짓말이나 상대를 불쾌하게 만드는 장난 뒤에는 쓰지 않는 것이 좋습니다. 표기할 때 감탄사로는 "April Fools!"라고 쓰는 경우가 많고, 명절 이름은 "April Fools' Day" 또는 "April Fool's Day"라고 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- Got you!
- 상대를 속였거나 놀라게 했을 때 쓰는 일반적인 표현으로, 만우절에 한정되지 않습니다.
- Just kidding!
- 농담이었다고 부드럽게 밝히는 표현으로, 상대를 속였다는 느낌은 더 약합니다.
- It was just an April Fool's joke.
- 감탄사보다 설명적인 문장으로, 장난이었다고 차분히 해명할 때 씁니다.
반의어
- I'm serious.
- 농담이 아니라 진심이거나 사실임을 강조하는 표현입니다.
- No joke.
- 장난이 아니라는 뜻으로, 구어체에서 사실임을 강조할 때 씁니다.
어원 · 암기 팁
[English]"April Fools"는 4월 1일에 사람들을 속이는 풍습인 April Fools' Day에서 온 표현입니다. 이 풍습의 정확한 기원은 불확실하지만, 유럽에서 오래전부터 4월 초에 장난을 치는 관습과 관련된 것으로 여겨집니다.
💡 April은 4월, fool은 바보나 속은 사람이라는 뜻이므로, 4월 1일에 속은 사람에게 “April Fools!”라고 외친다고 기억하면 됩니다.