aq·ua·lung
B2technical잠수할 때 쓰는 압축 공기 호흡 장비
noun명사
- 1
수중호흡기, 아쿠아렁 — 잠수부가 물속에서 숨을 쉴 수 있도록 등에 메고 사용하는 압축 공기 호흡 장비B2〔diving〕
a set of equipment, including a cylinder of compressed air, that allows a diver to breathe underwater
She checked the aqualung before entering the cold water.
그녀는 차가운 물에 들어가기 전에 수중 호흡 장비를 점검했다.
Early divers often carried heavy aqualungs on their backs.
초기의 잠수부들은 등에 무거운 수중 호흡 장비를 메는 경우가 많았다.
뉘앙스 · 쓰임
scuba gear는 잠수 장비 전체를 더 넓게 가리키는 말이고, scuba tank는 주로 공기통 자체를 말합니다. aqualung은 압축 공기를 이용한 수중 호흡 장치라는 느낌이 강하며, 일상 대화에서는 scuba gear가 더 자연스러울 수 있습니다.
전문적인 잠수·다이빙 문맥에서 주로 쓰입니다. 미국 영어에서는 aqualung보다 scuba gear, scuba tank, diving equipment가 더 흔하게 들릴 수 있습니다. 역사적으로는 상표명 Aqua-Lung에서 나온 말이므로 제품명으로 쓸 때는 대문자와 하이픈을 쓰기도 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- scuba gear
- 잠수용 장비 전체를 더 넓게 가리키는 흔한 표현입니다.
- scuba set
- 압축 공기통과 조절기 등을 포함한 장비 세트를 가리키며 더 설명적인 표현입니다.
- breathing apparatus
- 물속뿐 아니라 다른 환경의 호흡 장치에도 쓰일 수 있는 더 일반적이고 형식적인 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- wear an aqualung수중 호흡 장비를 착용하다
- carry an aqualung수중 호흡 장비를 메고 다니다
- check an aqualung수중 호흡 장비를 점검하다
noun+noun
- aqualung diving수중 호흡 장비를 이용한 잠수
- an aqualung cylinder수중 호흡 장비의 공기통
어원 · 암기 팁
[Latin and English]라틴어 aqua ‘물’에서 온 aqua와 영어 lung ‘폐’가 결합한 말입니다. 원래는 수중 호흡 장비의 상표명 Aqua-Lung으로 쓰이다가 일반 명사로도 쓰이게 되었습니다.
aqua(물) + lung(폐)
💡 aqua는 ‘물’, lung은 ‘폐’이므로 ‘물속에서 폐처럼 숨 쉬게 해 주는 장비’로 기억하면 됩니다.
최초 사용 시기: circa 1943