argue round and round
숙어B2같은 말만 되풀이하며 결론 없이 논쟁하다
phrase
- 1
같은 주장이나 문제를 반복하며 결론이나 해결책 없이 계속 논쟁하다B2
to continue arguing by repeating the same points, without reaching an agreement or solution
We argued round and round about the budget, but nobody changed their mind.
우리는 예산 문제를 두고 같은 말만 반복하며 논쟁했지만, 아무도 생각을 바꾸지 않았다.
There’s no point arguing round and round if we don’t have the facts.
사실관계가 없으면 결론 없이 같은 말만 되풀이하며 논쟁해 봐야 소용없다.
뉘앙스 · 쓰임
‘argue in circles’는 더 관용적이고 자연스러운 표현으로, 논리가 반복되어 진전이 없다는 뜻이 강합니다. ‘go round and round’는 반드시 말다툼이 아니라 토론·생각·문제가 계속 반복된다는 더 넓은 의미로도 쓰입니다. ‘argue back and forth’는 양쪽이 번갈아 주장한다는 뜻이지만, 반드시 결론이 없다는 뉘앙스는 약합니다.
이 표현은 비교적 이해하기 쉽지만 아주 고정된 숙어라기보다는 묘사적 표현에 가깝습니다. 미국 영어에서는 ‘round and round’보다 ‘around and around’도 자주 쓰이며, 자연스러운 대체 표현으로는 ‘argue in circles’가 좋습니다. 사람을 직접 비난하는 상황에서는 ‘We’re just arguing round and round’처럼 ‘we’를 써서 완화하면 덜 공격적으로 들립니다.
유의어 뉘앙스 비교
- argue in circles
- 가장 자연스럽고 흔한 표현으로, 논쟁이 논리적으로 제자리만 맴돈다는 뜻이 강함
- go round and round
- 논쟁뿐 아니라 토론, 생각, 문제 해결 과정이 반복될 때도 쓸 수 있는 더 넓은 표현
- go back and forth
- 서로 의견을 주고받는다는 뜻이 중심이며, 반드시 비생산적이라는 의미는 아님
반의어
- reach an agreement
- 논쟁을 끝내고 합의에 이르는 것을 뜻함
- settle the matter
- 문제나 논쟁을 해결하여 마무리한다는 뜻
- move the discussion forward
- 대화를 반복하지 않고 진전시키는 것을 뜻함
어원 · 암기 팁
[English]‘round and round’는 원을 그리며 계속 도는 움직임을 나타내는 영어 표현입니다. 여기서 원형 운동의 이미지가 논쟁이나 대화에 비유되어, 같은 지점으로 되돌아오며 진전이 없는 상태를 뜻하게 되었습니다.
💡 논쟁이 직선으로 앞으로 가는 것이 아니라 원을 그리며 ‘빙글빙글’ 돈다고 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.