'Ark at ee
숙어C2informal영국 방언으로 ‘저 사람 말하는 것 좀 들어 봐’라는 뜻의 감탄 표현
phrase
- 1
말투 좀 봐, 꼴 좀 봐 — 누군가의 말이나 태도를 놀리거나 비꼬며 ‘저 사람 말하는 것 좀 봐’라고 하는 표현C2
used to tell others to notice what someone is saying, especially because it is boastful, hypocritical, surprising, or amusing
‘I never gossip,’ she said. ‘Ark at ee!’ muttered Tom.
‘난 절대 남 얘기 안 해.’라고 그녀가 말하자 톰이 ‘말하는 것 좀 봐!’라고 중얼거렸다.
Ark at ee, talking like a proper gentleman all of a sudden.
갑자기 완전 신사처럼 말하는 것 좀 봐.
뉘앙스 · 쓰임
표준 표현인 ‘hark at him/her/you’보다 훨씬 방언적이고 구어적입니다. ‘Listen to him!’은 단순히 들으라는 뜻도 가능하지만, ‘ark at ee’는 대개 놀림·비꼼·웃음이 섞인 반응입니다.
매우 방언적이고 비표준적인 철자이므로 공식 문서나 일반 회화 학습에서는 사용하지 않는 것이 좋습니다. 현대 표준 영어에서는 ‘Hark at him/her/you!’ 또는 더 자연스럽게 ‘Listen to you!’처럼 표현합니다. 철자도 ‘ark at ee’, ‘‘ark at ’ee’, ‘hark at ee’ 등으로 변할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- hark at him/her/you
- 표준 영어에 더 가까운 형태이며, 여전히 영국식·구어적 느낌이 있습니다.
- listen to you
- 현대 회화에서 더 자연스럽고 널리 쓰이며, 문맥에 따라 감탄·놀림·비꼼을 나타냅니다.
- get a load of him/her
- 미국식 구어에 가까우며, ‘저 사람 좀 봐’라는 더 노골적인 놀림의 느낌이 있습니다.
반의어
- never mind him/her
- 상대의 말에 주목하라는 뜻이 아니라 신경 쓰지 말라는 반대 방향의 표현입니다.
- ignore him/her
- 상대의 말이나 행동을 일부러 무시하라는 직접적인 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘ark’는 ‘hark’의 h 탈락식 방언 표기이고, ‘ee’는 일부 영국 방언에서 ‘he’, ‘him’, ‘you’ 등에 해당하는 대명사로 쓰인 형태로 볼 수 있습니다. 전체적으로는 오래된 영어 동사 ‘hark’(귀 기울이다, 듣다)에 기반한 ‘hark at ...’ 구문이 지역 방언식 발음과 철자로 굳어진 표현입니다.
💡 ‘ark’ 앞에 빠진 h를 붙이면 ‘hark’가 되어 ‘들어라’라는 뜻임을 떠올리세요. 즉 ‘ark at ee’는 ‘hark at him/you’ = ‘그 사람 말 좀 들어 봐’로 기억하면 됩니다.