as much again
숙어B2같은 양만큼 더, 즉 총 두 배로
phrase
- 1
그만큼 더, 같은 양을 더 — 이미 언급된 양과 같은 양이 추가로 더해져, 전체가 두 배가 되는 것B2
an additional amount equal to the amount already mentioned, making twice the original amount in total
The ticket cost $40, and parking cost as much again.
표값이 40달러였고, 주차비도 그만큼 더 들었다.
If we want the larger room, we will have to pay as much again.
더 큰 방을 원하면 같은 금액을 더 내야 한다.
She earns as much again as I do.
그녀는 나보다 두 배를 번다.
뉘앙스 · 쓰임
“twice as much”는 최종 총량이 두 배라는 점을 바로 말하는 표현이고, “as much again”은 ‘원래 양에 같은 양을 추가로 더한다’는 느낌이 강합니다. “another as much”와 비슷하지만 “as much again”이 더 관용적이고 자연스럽습니다. 셀 수 있는 사람·물건의 수에는 “as many again”을 쓰는 것이 자연스럽습니다.
여기서 “again”은 ‘다시 반복해서’라는 뜻이 아니라 ‘추가로 같은 양’이라는 뜻입니다. “as much again”만 보면 총량이 원래의 두 배가 된다는 점을 놓치기 쉬우므로, 한국어로는 ‘같은 양을 더’, ‘두 배’로 이해하면 됩니다. 복수 가산명사에는 “as many again”을 쓰세요: “We need ten chairs and as many again tomorrow.”
유의어 뉘앙스 비교
- twice as much
- 최종 총량이 두 배라는 결과를 직접적으로 말하는 표현입니다.
- the same amount again
- 뜻은 거의 같지만 더 풀어 쓴 표현으로, 관용적 느낌은 덜합니다.
- double
- 형용사·동사·명사로 폭넓게 쓰이며, ‘두 배’라는 결과를 간단히 나타냅니다.
반의어
- half as much
- 기준 양의 절반을 뜻해, ‘같은 양만큼 더’와 반대 방향의 비교입니다.
- less
- 추가되거나 두 배가 되는 것이 아니라 양이 더 적다는 일반적인 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]“again”은 고대 영어에서 ‘되돌아, 다시, 한 번 더’라는 의미로 쓰였고, 양을 나타내는 비교 표현에서 ‘추가로 한 번 더’라는 의미가 발전했습니다. 따라서 “as much again”은 문자 그대로 ‘그만큼을 한 번 더’라는 구조에서 ‘같은 양을 추가로’라는 뜻이 되었습니다.
💡 “again”을 ‘다시’가 아니라 ‘한 번 더 추가’로 기억하세요. 100원 + as much again = 100원을 한 번 더 더해서 200원입니다.