as provided for
숙어C1formal법률·계약 등에서 정해지거나 마련된 대로
phrase
- 1
규정된 대로, 정한 대로 — 법률, 계약, 규칙, 계획 등에 정해지거나 허용되거나 마련되어 있는 방식대로C1
in the way that is specified, allowed, or arranged in a law, contract, rule, plan, or other official document
The tenant may terminate the lease early, as provided for in the agreement.
세입자는 계약서에 규정된 대로 임대차 계약을 조기 종료할 수 있다.
Employees will receive compensation as provided for by company policy.
직원들은 회사 정책에 마련된 기준에 따라 보상을 받을 것이다.
뉘앙스 · 쓰임
as specified는 단순히 ‘명시된 대로’라는 중립적 표현이고, as stipulated는 계약·조건에 ‘규정된 대로’라는 법적·공식적 느낌이 더 강합니다. as provided for는 단순한 명시뿐 아니라 어떤 권리, 절차, 조치가 미리 ‘마련되어 있다’는 뉘앙스를 포함합니다. as provided in도 비슷하지만, 현대 법률 문체에서는 as provided in Section 5처럼 for 없이 쓰는 경우도 많습니다.
주로 공식적·법률적 문맥에서 사용하세요. provide for someone이 ‘누군가를 부양하다’라는 뜻인 것과 혼동하지 않도록 주의해야 합니다. 또한 as provided for in the contract처럼 for와 in이 함께 나와도 문법적으로 가능하지만, 더 간결하게 as provided in the contract라고 쓰는 문체도 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- as stipulated
- 계약이나 법적 조건에 ‘명시적으로 규정된 대로’라는 느낌이 더 강함
- as specified
- 더 일반적이고 중립적이며, 공식 문서뿐 아니라 지시 사항에도 널리 씀
- as set out
- 문서에 자세히 ‘제시된 대로’라는 의미로, 영국식·공식 문체에서 자주 쓰임
- in accordance with
- ‘~에 따라’라는 뜻으로 더 포괄적이며, 규정 준수의 뉘앙스가 강함
반의어
- contrary to
- 법, 규칙, 합의 등에 ‘반하여’라는 뜻
- in violation of
- 규정이나 법을 ‘위반하여’라는 더 강한 법적 표현
어원 · 암기 팁
[English]provide는 라틴어 providere ‘미리 보다, 대비하다’에서 고대 프랑스어를 거쳐 영어에 들어온 말입니다. provide for는 원래 ‘~을 위해 미리 마련하다, 대비하다’라는 뜻이었고, 법률·계약 문맥에서 ‘어떤 상황이나 권리를 규정해 두다’라는 의미로 발전했습니다.
💡 provide가 ‘미리 마련하다’라는 뜻임을 떠올리면, as provided for는 ‘미리 마련되어 있는 규정에 따라’라고 기억하기 쉽습니다.