LC·Dict

as·pin

C1dialectal
US/ˈæspɪn/UK드물게 쓰임

필리핀 영어에서, 필리핀 토종 또는 현지 잡종 개

noun명사

  1. 1

    아스핀, 필리핀 토종개필리핀의 토종 개 또는 현지 잡종 개C1animals

    a native or local mixed-breed dog of the Philippines

    • We adopted an aspin from a shelter in Manila.

      우리는 마닐라의 보호소에서 필리핀 현지 개 한 마리를 입양했다.

    • Their aspin is friendly, clever, and very loyal.

      그들의 필리핀 현지 개는 친근하고 영리하며 매우 충직하다.

뉘앙스 · 쓰임

mixed-breed dog는 단순히 ‘잡종견’을 뜻하는 일반 표현이고, aspin은 특히 필리핀의 현지 개를 가리킨다. askal도 필리핀의 길거리 개를 뜻하지만, 더 거칠거나 낮춰 들릴 수 있어 aspin이 더 중립적이고 선호되는 경우가 있다.

필리핀 영어·동물 보호 맥락에서 주로 쓰인다. 국제 독자를 대상으로 할 때는 “an aspin, a native Filipino dog”처럼 풀어서 쓰면 이해하기 쉽다.

유의어 뉘앙스 비교

native Filipino dog
aspin의 뜻을 설명하는 더 풀어 쓴 표현이다.
mixed-breed dog
일반적인 ‘잡종견’이라는 뜻으로, 필리핀이라는 지역적 의미는 없다.

반의어

purebred dog
혈통이 등록된 순종견을 뜻해 aspin과 대조될 수 있지만, 엄밀한 반의어는 아니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • adopt an aspin필리핀 현지 개를 입양하다
  • rescue an aspin필리핀 현지 개를 구조하다

adj+noun

  • a friendly aspin친근한 필리핀 현지 개

noun+noun

  • aspin puppy필리핀 현지 강아지

어원 · 암기 팁

[Tagalog/Filipino]Filipino/Tagalog 표현 asong Pinoy, 즉 ‘필리핀 개’에서 줄어든 말이다.

aso ‘개’ + -ng 연결 요소 + Pinoy ‘필리핀 사람/필리핀의’

💡 asong Pinoy를 줄이면 as-pin이 된다고 기억하면 쉽다.