LC·Dict

at one's own risk

숙어B2
US/ət wʌnz oʊn rɪsk/UK/ət wʌnz əʊn rɪsk/

위험이나 책임을 스스로 감수하고

phrase

  1. 1

    자기 책임하에, 위험 부담으로위험, 손해, 실패 등의 가능성을 알고도 그 결과에 대한 책임을 스스로 지는 상태로B2

    with the understanding that you alone are responsible for any danger, loss, damage, or bad consequence that may result

    • Visitors may swim in the lake, but they do so at their own risk.

      방문객은 호수에서 수영할 수 있지만, 그에 따른 위험은 본인이 감수해야 한다.

    • You can install the unofficial software at your own risk.

      그 비공식 소프트웨어를 설치할 수는 있지만, 문제 발생 시 책임은 본인에게 있다.

뉘앙스 · 쓰임

‘at your own risk’는 단순히 ‘위험하다’보다 책임 소재를 더 분명히 합니다. ‘be careful’이 부드러운 주의라면, ‘at your own risk’는 결과에 대한 책임이 당신에게 있다는 경고에 가깝습니다. ‘on your own responsibility’와 비슷하지만, 더 자연스럽고 관용적인 표현입니다.

one's 자리에는 my, your, his, her, our, their 등을 문맥에 맞게 넣습니다. 표지판이나 안내문에서는 ‘Use at your own risk’, ‘Enter at your own risk’처럼 명령형과 함께 많이 쓰입니다. 사람에게 직접 말할 때는 다소 차갑거나 경고하는 느낌이 날 수 있으므로 상황에 따라 주의해서 사용합니다.

유의어 뉘앙스 비교

on one's own responsibility
의미는 비슷하지만 더 직역적이고 덜 관용적이며, 영어에서는 ‘at one's own risk’가 더 자연스럽습니다.
at one's peril
더 문어적이고 강한 경고의 느낌이 있으며, 위험성이 더 크다는 인상을 줍니다.
at one's discretion
스스로 판단해서 한다는 뜻이지만, ‘위험 부담’보다는 ‘재량’에 초점이 있습니다.

반의어

under supervision
다른 사람의 감독이나 관리 아래 있다는 뜻으로, 책임을 완전히 혼자 지는 상황과 대조됩니다.
covered by insurance
손해나 사고가 보험으로 보장된다는 뜻으로, 개인이 전적으로 위험을 부담한다는 의미와 반대에 가깝습니다.
with protection
보호나 안전장치가 있는 상태를 말하며, 위험을 스스로 감수한다는 느낌이 약합니다.

어원 · 암기 팁

[English]risk는 ‘위험, 손해 가능성’을 뜻하는 말로, 상업·보험·법률 문맥에서 책임과 함께 자주 쓰였습니다. ‘at one's own risk’는 어떤 행동의 결과에 대한 위험 부담이 행위자 본인에게 있다는 의미로 굳어진 표현입니다.

💡 ‘own’은 ‘자기 자신의’, ‘risk’는 ‘위험’이므로, at your own risk를 ‘네 자신의 위험 부담으로’라고 떠올리면 쉽습니다. 표지판의 ‘Enter at your own risk’를 ‘들어가도 되지만 책임은 당신에게 있음’으로 기억하세요.