LC·Dict

at·tor·ney-gen·er·al

C1formal
/əˌtɝːni ˈdʒenərəl//əˌtɜːni ˈdʒenərəl/보통

정부의 최고 법률 책임자 또는 법무장관

noun명사

  1. 1

    법무장관, 검찰총장국가, 주, 정부의 최고 법률 책임자; 법무장관 또는 검찰·정부 법무를 총괄하는 고위 공직자C1legal

    the chief legal officer of a country, state, or government, responsible for legal advice, public legal representation, or the supervision of prosecutions, depending on the jurisdiction

    • The attorney-general asked the court to review the new law.

      법무장관은 법원에 새 법의 재검토를 요청했다.

    • The attorneys-general of three states met to discuss online fraud.

      세 개 주의 법무장관들이 온라인 사기를 논의하기 위해 만났다.

뉘앙스 · 쓰임

lawyer는 일반적인 ‘변호사’를 뜻하고, attorney는 특히 미국 영어에서 법률 대리인을 뜻합니다. attorney-general은 개인 변호사가 아니라 정부의 고위 법률 책임자라는 점이 다릅니다. justice minister는 ‘법무부 장관’에 가까우나, 나라에 따라 attorney-general과 같은 직책일 수도 있고 별개의 직책일 수도 있습니다.

공식 직함으로 이름 앞에 쓰거나 특정 직위명을 가리킬 때는 Attorney-General처럼 대문자로 쓰는 경우가 많습니다. 복수형은 전통적으로 attorneys-general이며, attorney-generals도 쓰이지만 덜 격식적이거나 덜 전통적인 형태로 여겨질 수 있습니다. 미국 영어에서는 attorney general처럼 하이픈 없이 쓰는 것이 일반적입니다.

유의어 뉘앙스 비교

chief legal officer
직무를 설명하는 일반 표현으로, 공식 직함이라기보다 설명적이다.
law officer
영국·영연방에서 정부의 고위 법률 공직자를 가리킬 수 있으나 attorney-general보다 범위가 넓을 수 있다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

possessive+noun

  • the attorney-general's office법무장관실; 검찰총장실

verb+noun

  • appoint an attorney-general법무장관을 임명하다

adj+noun

  • state attorney-general주 법무장관
  • deputy attorney-general법무차관; 부법무장관

noun+verb

  • the attorney-general announced법무장관이 발표했다

어원 · 암기 팁

[Old French and Latin]attorney는 앵글로프랑스어와 고프랑스어에서 온 말로 ‘임명된 대리인’이라는 뜻과 관련이 있고, general은 라틴어 generalis에서 온 말로 ‘일반적인, 전체의’라는 뜻을 지닌다. 따라서 attorney-general은 원래 ‘국가 전체를 위해 활동하는 법률 대리인’이라는 의미로 이해할 수 있다.

attorney ‘법률 대리인, 변호사’ + general ‘전체적인, 총괄적인’

💡 general을 ‘장군’으로만 생각하지 말고 ‘전체를 총괄하는’이라는 뜻으로 기억하면, attorney-general은 ‘정부 법무를 총괄하는 변호사’로 떠올릴 수 있다.