LC·Dict

back East

숙어B2
US/ˌbæk ˈiːst/UK

미국 동부에, 또는 동부로 돌아가서

phrase

  1. 1

    미 동부에, 미 동부로미국 동부 지역에 있거나 그쪽으로, 특히 현재 서부나 다른 지역에 있는 사람이 동부를 가리켜 말할 때 쓰는 표현B2

    in or to the eastern part of the United States, especially as referred to by someone living in or speaking from the West or another region.

    • She grew up back East but moved to California after college.

      그녀는 미국 동부에서 자랐지만 대학 졸업 후 캘리포니아로 이사했다.

    • We're flying back East for Thanksgiving to see my parents.

      우리는 추수감사절에 부모님을 뵈러 동부로 돌아가는 비행기를 탈 예정이다.

뉘앙스 · 쓰임

‘in the East’보다 더 구어적이고 미국적인 표현이며, 말하는 사람이 현재 동부가 아닌 곳에 있거나 동부를 고향·이전 거주지처럼 느낀다는 뉘앙스가 있습니다. ‘on the East Coast’는 더 지리적으로 정확하게 해안 지역을 가리키지만, ‘back East’는 동부 전반을 좀 더 느슨하게 말할 수 있습니다.

주로 미국 영어에서 쓰이며, 지역명으로 볼 때 ‘East’를 대문자로 쓰는 경우가 많습니다. 영국이나 다른 영어권에서는 의미가 통하지 않을 수 있으므로, 필요한 경우 ‘in the eastern United States’ 또는 ‘on the East Coast’라고 풀어 말하는 것이 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

in the East
더 일반적이고 중립적인 표현이며, ‘돌아감’이나 ‘고향’의 느낌은 약합니다.
on the East Coast
미국 동부 해안 지역을 더 구체적으로 가리키며, 내륙 동부 지역은 포함하지 않을 수 있습니다.
in the eastern United States
가장 명확하고 설명적인 표현으로, 공식적이거나 국제적인 맥락에서 더 적합합니다.

반의어

out West
미국 서부에 또는 서부로라는 뜻으로, 동부 기준에서 서부를 말할 때 흔히 씁니다.
back West
서부를 고향이나 이전 기준점으로 두고 ‘서부로 돌아가서’라는 느낌을 줍니다.

어원 · 암기 팁

[English]미국에서 서부로 이주한 사람들과 서부 지역 거주자들이 오래된 동부 주들을 자신들의 출신지나 기준점으로 가리키며 쓰던 표현에서 굳어졌습니다. 미국의 서부 개척과 지역 구분 문화 속에서 ‘East’는 단순한 방향이 아니라 뉴잉글랜드와 동부 해안의 오래된 주들을 떠올리게 하는 말이 되었습니다.

💡 미국 지도에서 서부에 서 있는 사람이 고향인 동부를 보며 ‘back’이라고 말한다고 기억하면 쉽습니다.