LC·Dict

bad to beat

숙어C1informal
US/ˌbæd tə ˈbiːt/

이기거나 능가하기 매우 어려운

phrase

  1. 1

    사람이나 사물의 실력, 품질, 매력 등이 뛰어나서 이기거나 능가하기 어려운C1

    so good, strong, effective, or attractive that it is difficult to beat or surpass

    • On a hot summer day, fresh lemonade is bad to beat.

      더운 여름날에는 신선한 레모네이드만큼 좋은 것이 좀처럼 없다.

    • If their star player is healthy, that team will be bad to beat in the finals.

      그 팀의 스타 선수가 건강하다면 결승에서 그 팀을 이기기는 매우 어려울 것이다.

뉘앙스 · 쓰임

"hard to beat"가 가장 자연스럽고 표준적인 표현이며, "tough to beat"는 조금 더 구어적이고 강한 느낌입니다. "unbeatable"은 거의 이길 수 없다는 더 절대적인 의미이고, "bad to beat"는 같은 의미를 갖지만 드물고 지역적·구식으로 들릴 수 있습니다.

대부분의 상황에서는 "bad to beat"보다 "hard to beat"를 쓰는 것이 안전합니다. 특히 시험, 비즈니스 문서, 국제적 의사소통에서는 "bad to beat"가 오타나 어색한 표현처럼 보일 수 있으므로 피하는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

hard to beat
가장 일반적이고 자연스러운 표준 표현입니다.
tough to beat
비격식적이며 상대가 만만치 않다는 느낌이 강합니다.
difficult to surpass
더 격식 있고 문어적인 표현입니다.
unbeatable
거의 이길 수 없다는 더 강하고 절대적인 의미입니다.

반의어

easy to beat
쉽게 이길 수 있다는 직접적인 반대 표현입니다.
inferior
품질이나 실력이 더 낮다는 일반적인 형용사입니다.
no match for
상대가 되지 못한다는 뜻으로, 비교 대상보다 명백히 약함을 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 유래는 확실하지 않지만, 영어에서 "bad"가 비격식적으로 ‘심한, 만만치 않은, 다루기 어려운’이라는 뜻으로 확장되어 쓰인 데서 나온 표현으로 볼 수 있습니다. "bad to + 동사" 구조에서 "bad"는 부정적인 평가라기보다 어떤 행동을 하기 어렵게 만드는 강한 정도를 나타냅니다.

💡 "bad"를 ‘나쁜’으로 외우지 말고, 이 표현에서는 ‘상대하기 나쁠 만큼 강한’이라고 기억하면 됩니다. 즉 "bad to beat" = ‘이기기 나쁠 정도로 강한’ = ‘이기기 어려운’입니다.