LC·Dict

Bang down the door

숙어B2informal
US/ˌbæŋ daʊn ðə ˈdɔːr/UK/ˌbæŋ daʊn ðə ˈdɔː/

무엇을 얻거나 하려고 매우 적극적으로 몰려들거나 강하게 요구하다

phrase

  1. 1

    무엇을 얻거나 참여하려고 매우 열성적으로, 집요하게 요구하거나 몰려들다B2

    to try very eagerly, urgently, or persistently to get something, do something, or get someone’s attention

    • Investors are banging down the door to fund the new start-up.

      투자자들이 그 새 스타트업에 자금을 대려고 앞다투어 몰려들고 있다.

    • After the singer won the award, record labels were banging down her door.

      그 가수가 상을 받은 뒤 음반사들이 그녀를 잡으려고 문전성시를 이루었다.

  2. 2

    문을 세게 두드리거나 쳐서 열려고 하다; 때로는 문을 부술 정도로 강하게 밀어붙이다B2

    to hit or knock on a door very loudly or forcefully, sometimes with the idea of forcing it open

    • The police banged down the door and entered the apartment.

      경찰은 문을 세게 쳐서 열고 아파트 안으로 들어갔다.

    • Stop banging down the door—I’m coming!

      문 좀 그렇게 쾅쾅 두드리지 마. 지금 가고 있어!

뉘앙스 · 쓰임

knock on the door는 단순히 문을 두드리는 중립적 표현이고, break down the door는 실제로 문을 부수는 느낌이 강하다. bang down the door는 물리적 행동도 가능하지만, 비유적으로는 ‘매우 적극적으로 요구하거나 몰려들다’라는 과장된 뉘앙스가 있다. clamour for와 비슷하지만 더 구어적이고 생생하다.

비교적 구어적 표현이므로 공식 문서보다는 대화, 기사, 홍보 문구 등에서 자연스럽다. 사람이나 집단의 강한 관심을 과장해서 말할 때 쓰며, 실제 폭력적인 행동을 뜻하는지 비유인지 문맥으로 구분해야 한다. 영국식 영어와 미국식 영어 모두에서 쓰이지만, bang the door down 또는 beat down the door도 자주 보이는 변형이다.

유의어 뉘앙스 비교

clamour for
무언가를 강하게 요구한다는 뜻으로, bang down the door보다 조금 더 문어적이거나 집단적 요구의 느낌이 있다.
be eager to
열망을 나타내지만, bang down the door처럼 과장되거나 집요한 느낌은 약하다.
queue up for
많은 사람이 원한다는 뜻이지만, 실제 또는 비유적 ‘줄서기’의 이미지가 더 강하다.
break down the door
실제로 문을 부수고 들어간다는 의미가 더 직접적이고 강하다.
hammer on the door
문을 매우 세게 두드린다는 뜻으로, 반드시 문을 부수는 의미는 아니다.

반의어

show no interest
관심을 전혀 보이지 않는다는 뜻으로, 적극적으로 몰려드는 것의 반대이다.
hold back
나서지 않고 주저하거나 물러서는 뜻으로, 강하게 밀어붙이는 뉘앙스와 반대이다.
knock softly
문을 조용히 두드린다는 뜻으로, 강하고 난폭한 이미지와 반대이다.
wait patiently
조용히 기다린다는 뜻으로, 급하게 문을 두드리는 행동과 반대이다.

어원 · 암기 팁

[English]문을 세게 쳐서 열거나 부수려는 실제 행동에서 나온 표현이다. 이후 어떤 대상에 접근하려는 강한 욕구나 많은 사람의 열렬한 관심을 나타내는 비유적 의미로 확장되었다.

💡 사람들이 너무 간절해서 문을 ‘쾅쾅’ 치며 들어오려는 장면을 떠올리면, ‘앞다투어 몰려들다’라는 뜻을 기억하기 쉽다.