LC·Dict

deal a good hand

숙어B2
/ˈdiːl ə ˌɡʊd ˈhænd/

누군가에게 유리한 조건이나 좋은 기회를 주다

phrase

  1. 1

    누군가에게 좋은 조건, 유리한 상황, 성공 가능성이 높은 기회를 주다B2

    to give someone favourable circumstances, advantages, or a strong chance of success

    • She was dealt a good hand in life, but she also worked hard to make the most of it.

      그녀는 인생에서 좋은 조건을 타고났지만, 그것을 최대한 활용하기 위해 열심히 노력하기도 했다.

    • The new funding deal has dealt the company a good hand for its expansion plans.

      새로운 자금 지원 계약은 그 회사의 확장 계획에 유리한 조건을 마련해 주었다.

뉘앙스 · 쓰임

give someone an advantage보다 비유적이고, 운이나 출발 조건의 좋음을 강조합니다. have a head start는 남보다 먼저 출발하거나 앞서 있다는 뜻이 강하고, be born with a silver spoon in one's mouth는 주로 부유한 집안에서 태어났다는 의미에 한정됩니다.

보통 deal someone a good hand 또는 be dealt a good hand 형태로 씁니다. 실제 카드 게임에서는 문자 그대로도 쓰일 수 있지만, 일상 대화에서는 대개 인생의 조건이나 기회를 말하는 비유입니다. 누가 의도적으로 혜택을 주었다기보다 운이나 상황이 좋았다는 뜻으로 쓰이는 경우가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

give someone an advantage
가장 일반적인 표현으로, 카드 비유나 운의 느낌은 약합니다.
give someone a head start
남보다 먼저 시작하거나 초기에 앞서 나가게 해 준다는 뜻이 더 강합니다.
set someone up for success
성공할 수 있도록 준비나 조건을 마련해 준다는 긍정적이고 계획적인 뉘앙스가 있습니다.

반의어

deal someone a bad hand
나쁜 조건이나 불리한 상황을 주다는 같은 카드 비유의 반대 표현입니다.
stack the deck against someone
상황이나 규칙이 누군가에게 불리하도록 조작되었다는 뉘앙스가 더 강합니다.

어원 · 암기 팁

[English]카드 게임에서 dealer가 각 플레이어에게 카드를 나눠 주는 행위에서 유래한 표현입니다. 좋은 카드 조합을 받은 사람이 게임에서 유리해지는 것처럼, 인생이나 경쟁에서 좋은 조건을 받는다는 의미로 확장되었습니다.

💡 카드 게임에서 좋은 패를 받으면 이기기 쉬운 것처럼, 인생이나 일에서 좋은 조건을 받는 모습을 떠올리면 됩니다.