LC·Dict

be judge and jury

숙어C1
US/bi ˌdʒʌdʒ ən ˈdʒʊr.i/UK/bi ˌdʒʌdʒ ən ˈdʒʊə.ri/

한 사람이 남의 잘잘못을 마음대로 판단하고 결론까지 내리다

phrase

  1. 1

    공정한 절차나 다른 사람의 판단 없이, 한 사람이 남의 유죄·잘못·책임 여부를 혼자 결정하다C1

    to decide by yourself whether someone is guilty, wrong, or responsible, especially without a fair process or proper authority

    • You cannot be judge and jury just because you heard one side of the story.

      이야기의 한쪽만 들었다고 해서 네가 마음대로 잘잘못을 단정할 수는 없어.

    • The manager acted as judge and jury, firing the employee before any investigation was completed.

      그 관리자는 조사도 끝나기 전에 직원을 해고하며 혼자 판단하고 처벌까지 하려 했다.

뉘앙스 · 쓰임

be judge and jury는 ‘판단을 독점하다’에 초점이 있습니다. be judge, jury and executioner는 여기서 더 나아가 ‘판단뿐 아니라 처벌까지 직접 하다’라는 더 강한 표현입니다. judge someone은 단순히 ‘평가하다/판단하다’라는 넓은 의미이고, be judge and jury는 공정한 절차 없이 최종 결론까지 내린다는 비판적 의미가 더 뚜렷합니다.

주로 비판적 맥락에서 쓰이며, 상대가 충분한 정보 없이 남을 단죄하거나 권한을 넘어 결정한다고 말할 때 사용합니다. 보통 be 동사와 함께 쓰지만 act as judge and jury 형태도 흔합니다. 실제 법률 절차를 설명할 때보다 비유적으로 쓰이는 경우가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

act as judge and jury
같은 의미의 변형으로, 실제 행동을 강조합니다.
sit in judgment on someone
누군가를 비판적으로 판단한다는 뜻이 강하며, 반드시 최종 결정을 독점한다는 의미는 아닐 수 있습니다.
pass judgment on someone
판단이나 평가를 내린다는 일반적 표현으로, be judge and jury보다 절차적 불공정성의 뉘앙스가 약할 수 있습니다.
be judge, jury and executioner
판단뿐 아니라 처벌까지 직접 한다는 뜻으로 더 강하고 비판적인 표현입니다.

반의어

give someone a fair hearing
상대의 입장을 공정하게 들어 준다는 뜻으로, 성급한 단죄와 반대됩니다.
reserve judgment
충분한 정보가 있을 때까지 판단을 보류한다는 뜻입니다.
due process
법적·절차적 공정성을 뜻하는 명사 표현으로, 한 사람이 마음대로 판단하는 것과 대조됩니다.

어원 · 암기 팁

[English]영미법 전통에서 judge는 법률과 절차를 관리하고, jury는 사실관계와 유무죄를 판단하는 역할을 맡습니다. 이 두 역할을 한 사람이 모두 한다는 말은 권한이 한곳에 집중되어 공정성이 훼손된다는 생각에서 비유적으로 쓰이게 되었습니다.

💡 법정에서 ‘판사(judge)’와 ‘배심원(jury)’이 원래 따로 있어야 공정한데, 한 사람이 둘 다 하면 불공정하다고 기억하면 됩니다.