LC·Dict

be left at the post

숙어C2
US/bi ˌleft æt ðə ˈpoʊst/UK/bi ˌleft æt ðə ˈpəʊst/

경쟁에서 출발부터 뒤처지거나 기회를 놓치다

phrase

  1. 1

    경쟁이나 과정의 초반부터 남들보다 뒤처지거나 출발 기회를 놓치다C2

    to fall behind or fail to begin effectively at the start of a competition, race, or process

    • Companies that ignored online shopping were left at the post when the market changed.

      온라인 쇼핑을 무시한 회사들은 시장이 변했을 때 출발부터 뒤처졌다.

    • If we wait until next year to launch the product, we may be left at the post by our competitors.

      그 제품 출시를 내년까지 미루면 경쟁사들에게 초반부터 밀릴지도 모른다.

뉘앙스 · 쓰임

‘be left behind’가 일반적으로 뒤처진다는 뜻이라면, ‘be left at the post’는 시작하자마자 또는 시작도 제대로 못 한 채 뒤처지는 느낌이 강합니다. ‘be left in the dust’는 상대에게 압도적으로 밀렸다는 더 구어적이고 강한 표현입니다.

비교적 흔하지 않은 관용구이므로 일상 대화에서는 ‘be left behind’나 ‘fall behind’가 더 자연스러울 때가 많습니다. 주로 수동형으로 쓰이며, 경쟁·기술 변화·시장 상황처럼 ‘출발’과 ‘뒤처짐’의 이미지가 있는 문맥에 잘 어울립니다. ‘post’를 우체국으로 이해하면 안 됩니다.

유의어 뉘앙스 비교

be left behind
가장 일반적인 표현으로, 시작 단계뿐 아니라 어느 시점에서든 뒤처진다는 뜻으로 넓게 쓰입니다.
fall behind
점진적으로 뒤처진다는 느낌이 강하며, 성과·일정·학습 진도 등에 자주 씁니다.
be left in the dust
상대에게 크게 압도당해 뒤처진다는 더 구어적이고 강한 표현입니다.

반의어

get off to a flying start
시작부터 매우 빠르고 성공적으로 나아간다는 뜻입니다.
keep pace with
남들과 같은 속도를 유지하며 뒤처지지 않는다는 뜻입니다.
stay ahead of the pack
경쟁자들보다 앞서 있다는 뜻으로, 경쟁 상황에서 자주 쓰입니다.

어원 · 암기 팁

[English]말 경주에서 출발 지점을 나타내는 ‘post’와 관련된 표현입니다. 경주가 시작되었는데 말이나 기수가 출발 지점에 남아 있으면 이미 경쟁에서 크게 불리해지므로, 여기서 ‘처음부터 뒤처지다’라는 비유적 의미가 생겼습니다.

💡 경마에서 다른 말들은 모두 달려 나갔는데 한 말만 출발 기둥(post) 옆에 그대로 남아 있는 장면을 떠올리면 뜻을 기억하기 쉽습니다.