LC·Dict

be tired from

숙어B1
USUK보통

어떤 활동이나 원인 때문에 피곤한 상태이다

phrase

  1. 1

    ~로 피곤하다, ~때문에 지치다어떤 활동, 노력, 상황 때문에 신체적 또는 정신적으로 피곤한 상태이다B1

    to be physically or mentally fatigued as a result of an activity, effort, or situation

    • I'm tired from working all day.

      하루 종일 일해서 피곤해.

    • She was tired from the long flight.

      그녀는 긴 비행 때문에 피곤했다.

    • The children are tired from playing outside.

      아이들은 밖에서 놀아서 피곤하다.

뉘앙스 · 쓰임

"be tired from"은 피로가 생긴 원인을 강조합니다. "be tired after"는 어떤 일이 끝난 뒤의 시점을 더 강조하고, "be tired because of"는 더 직접적이고 설명적인 표현입니다. "be tired of"는 신체적 피곤함이 아니라 '싫증 나다, 지겹다'라는 의미이므로 뜻이 다릅니다.

"from" 뒤에는 보통 피로를 유발한 활동이나 상황이 옵니다. 예: "tired from running", "tired from a long day". 사람을 목적어처럼 바로 붙여 "tired from him"이라고 하면 자연스럽지 않은 경우가 많고, 그 사람 때문에 피곤하다는 뜻은 "tired because of him" 또는 문맥에 따라 "tired of him"을 씁니다. "tired of"와 혼동하지 않도록 주의하세요.

유의어 뉘앙스 비교

be tired after
피로의 원인보다 어떤 일이 끝난 뒤의 상태를 더 강조합니다.
be exhausted from
"be tired from"보다 훨씬 더 심하게 지친 느낌입니다.
be worn out from
오랜 노력이나 과로로 완전히 지친 느낌을 더 구어적으로 표현합니다.
be fatigued from
더 격식 있거나 의학적·공식적 맥락에서 쓰일 수 있습니다.

반의어

be rested
충분히 쉬어서 피곤하지 않은 상태를 나타냅니다.
be refreshed
휴식이나 변화 후에 상쾌하고 기운이 회복된 상태를 강조합니다.
be full of energy
피곤함의 반대로 활력이 넘치는 상태를 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]"tired"는 '지친, 피곤한'이라는 형용사이고, 전치사 "from"은 원인이나 출처를 나타냅니다. 따라서 "be tired from"은 '어떤 원인에서 비롯되어 피곤하다'라는 구조로 자연스럽게 굳어진 표현입니다.

💡 "from"을 '원인에서 온'이라고 기억하면 쉽습니다. 즉, "tired from running"은 '달리기에서 온 피곤함'이라는 이미지입니다.