LC·Dict

be-all

C2
/ˈbiː ˌɔːl/매우 자주 쓰임

가장 중요한 것, 전부라고 여겨지는 것

noun명사

  1. 1

    전부, 궁극적 목표가장 중요하거나 궁극적인 것으로 여겨지는 것; 전부라고 생각되는 것C2general

    the most important thing, final aim, or essential part of something

    • For him, fame was never the be-all and end-all of a good life.

      그에게 명성은 좋은 삶의 전부가 결코 아니었다.

    • Winning matters, but it should not be the be-all of youth sports.

      이기는 것은 중요하지만, 그것이 유소년 스포츠의 전부가 되어서는 안 된다.

뉘앙스 · 쓰임

goal이나 priority보다 훨씬 더 강하게 ‘전부’, ‘궁극적인 기준’이라는 느낌을 줍니다. the be-all and end-all은 관용적이고 약간 문어적·수사적인 표현이며, 단순히 important thing이라고 하는 것보다 강조가 큽니다.

보통 the와 함께 쓰이며, 단독으로 be-all이라고 쓰기보다는 the be-all and end-all 형태가 훨씬 자연스럽습니다. 일상 회화에서도 쓰이지만 다소 격식 있거나 강조하는 느낌이 있으며, “not the be-all and end-all”은 어떤 것이 중요하긴 하지만 전부는 아니라는 뜻으로 자주 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

ultimate goal
최종 목표라는 뜻이 강하며, be-all보다 관용적 느낌은 약합니다.
everything
일상적이고 직접적인 표현으로, be-all보다 덜 문어적입니다.
main thing
가장 중요한 것을 뜻하지만, be-all처럼 ‘전부’라는 강한 느낌은 덜합니다.

반의어

triviality
중요하지 않은 사소한 일을 뜻합니다.
minor detail
전체에서 큰 의미가 없는 작은 세부 사항을 뜻합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

fixed expression

  • the be-all and end-all가장 중요한 것, 전부

negative expression

  • not the be-all and end-all전부는 아닌 것

noun+prep+noun

  • the be-all of success성공의 전부

verb+noun

  • become the be-all전부가 되다

어원 · 암기 팁

[English]영어 be와 all이 결합한 표현으로, ‘존재하는 모든 것’이라는 의미에서 ‘가장 중요한 것, 전부’라는 뜻으로 발전했습니다. the be-all and end-all이라는 표현은 셰익스피어의 『맥베스』와 관련이 있는 것으로 널리 알려져 있습니다.

be(존재하다) + all(모든 것)

💡 be-all을 ‘그것이 존재의 전부다’라고 생각하면, ‘가장 중요한 것’이라는 의미를 기억하기 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 1605