before the fact
숙어C1formal범죄나 사건이 일어나기 전에, 특히 사전에 범행을 돕거나 계획에 관여한
phrase
- 1
범행 전에, 사전에 — 범죄나 부정한 행위가 실제로 일어나기 전에, 특히 그 범행의 계획이나 실행을 사전에 돕거나 부추긴 상태로C1
before a crime or wrongful act is committed, especially in relation to helping, encouraging, or planning it beforehand
The prosecutor argued that she was an accessory before the fact because she helped plan the robbery.
검사는 그녀가 강도 계획을 도왔기 때문에 사전 공범이라고 주장했다.
He was not present at the scene, but the evidence suggested involvement before the fact.
그는 현장에 없었지만, 증거는 범행 전 관여가 있었음을 시사했다.
뉘앙스 · 쓰임
“beforehand”나 “in advance”는 일반적인 ‘미리’라는 뜻으로 일상적으로 쓰이지만, “before the fact”는 범죄·위법 행위와 관련된 법률적 뉘앙스가 강합니다. 반대 표현인 “after the fact”는 일이 벌어진 뒤에 관여하거나 알게 된 경우를 뜻하며, “accessory after the fact”는 범행 후 도피나 은폐를 도운 사람을 가리킵니다.
일상적인 ‘미리’의 의미로 무심코 쓰면 지나치게 법률적이거나 딱딱하게 들릴 수 있습니다. 보통 “accessory before the fact”처럼 명사구 안에서 쓰이며, 현대 법에서는 관할권에 따라 “aiding and abetting” 같은 표현으로 대체되기도 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- beforehand
- 일반적인 ‘미리’라는 뜻으로, 법률적 뉘앙스가 거의 없습니다.
- in advance
- 사전에 준비하거나 행동한다는 넓은 의미로, 범죄와 반드시 관련되지 않습니다.
- prior to the crime
- 법률·수사 맥락에서 더 직접적으로 ‘범죄 이전에’를 뜻하는 설명적 표현입니다.
반의어
- after the fact
- 사건이나 범죄가 일어난 뒤에 관여하거나 알게 된 경우를 가리킵니다.
- accessory after the fact
- 범행 후 범인을 숨기거나 증거를 은폐하는 등 사후에 도운 공범을 뜻합니다.
어원 · 암기 팁
[English legal terminology]영미법의 표현 “accessory before the fact”에서 널리 쓰인 말입니다. 여기서 “fact”는 현대 영어의 ‘사실’이라기보다 라틴어 factum에서 온 ‘행위, 저질러진 일’의 의미에 가깝고, 법률적으로는 범죄 행위를 가리킵니다.
💡 ‘fact’를 ‘사실’이 아니라 ‘저질러진 행위’로 생각하면 쉽습니다. 즉 “before the fact”는 ‘그 범죄 행위가 저질러지기 전’이라고 기억하세요.