beg for one's life
숙어B2목숨을 살려 달라고 애원하다
phrase
- 1
죽임을 당하지 않도록 목숨을 살려 달라고 간절히 애원하다B2
to plead desperately with someone to spare one's life and not kill one
The prisoner fell to his knees and begged for his life.
그 죄수는 무릎을 꿇고 목숨을 살려 달라고 애원했다.
In the final scene, the villain begs for his life, but no one trusts him anymore.
마지막 장면에서 악당은 목숨을 구걸하지만, 더 이상 아무도 그를 믿지 않는다.
뉘앙스 · 쓰임
"beg for mercy"는 목숨뿐 아니라 용서나 자비를 구하는 더 넓은 표현이고, "plead for one's life"는 더 문어적이고 극적인 느낌이 강합니다. "beg for one's life"는 직접적이고 감정적인 표현으로, 죽음의 위협이 매우 현실적으로 느껴질 때 자연스럽습니다.
one's는 문맥에 맞게 my, your, his, her, their 등으로 바꾸어 씁니다. 실제 죽음이나 극단적인 위험을 암시하므로 가벼운 상황에서는 과장되거나 농담처럼 들릴 수 있습니다. 보통 진행형이나 과거형으로 많이 쓰이며, 폭력적 맥락을 포함할 수 있어 민감한 상황에서는 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- plead for one's life
- 의미는 거의 같지만 더 문어적이고 극적인 어감이 있습니다.
- beg for mercy
- 목숨뿐 아니라 처벌, 용서, 자비를 구하는 더 넓은 표현입니다.
- plead for mercy
- 더 격식 있거나 문어적인 느낌이며, 반드시 생명의 위협을 뜻하지는 않습니다.
반의어
- face death bravely
- 죽음 앞에서 애원하지 않고 용감하게 맞선다는 반대 의미입니다.
- accept one's fate
- 저항하거나 애원하지 않고 운명을 받아들인다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]beg는 '구걸하다, 간청하다'라는 뜻이고, for one's life는 '자신의 생명을 위해'라는 뜻입니다. 따라서 문자 그대로는 생명을 잃지 않기 위해 간청한다는 의미에서 현재의 관용적 표현으로 굳어졌습니다.
💡 beg는 '빌다', life는 '목숨'이므로, beg for one's life를 '목숨을 위해 빌다'라고 떠올리면 의미를 쉽게 기억할 수 있습니다.