LC·Dict

blind with science

숙어C1informal
US/blaɪnd wɪð ˈsaɪ.əns/

전문적·과학적인 말로 상대를 혼란스럽게 하거나 압도하다.

phrase

  1. 1

    복잡한 과학적·기술적 설명이나 전문용어를 써서 상대를 혼란스럽게 하거나 감탄하게 하다.C1

    to confuse, overwhelm, or impress someone by using complicated scientific, technical, or specialist language

    • The salesman tried to blind us with science, but he never explained how the machine actually worked.

      그 판매원은 어려운 기술 설명으로 우리를 압도하려 했지만, 기계가 실제로 어떻게 작동하는지는 전혀 설명하지 않았다.

    • Don’t blind me with science—just tell me whether the software is safe to use.

      전문용어로 헷갈리게 하지 말고, 그 소프트웨어를 사용해도 안전한지만 말해 줘.

뉘앙스 · 쓰임

‘confuse’는 단순히 혼란스럽게 한다는 일반적인 말이고, ‘blind with science’는 특히 전문용어와 복잡한 설명으로 상대를 압도한다는 뉘앙스가 있다. ‘baffle with jargon’과 비슷하지만, ‘blind with science’는 과학적·기술적 권위를 내세워 감탄하게 하거나 속인다는 느낌이 더 강할 수 있다.

보통 목적어를 넣어 ‘blind someone with science’라고 쓴다. informal한 표현이므로 학술 논문이나 공식 보고서보다는 대화, 기사, 비평에서 자연스럽다. 상대가 실제로 훌륭한 과학 설명을 했다는 칭찬이라기보다, 지나치게 어렵게 말한다는 비판이나 농담으로 들릴 수 있으므로 사용 맥락에 주의해야 한다.

유의어 뉘앙스 비교

baffle someone with jargon
전문용어 때문에 상대가 어리둥절해진다는 점을 더 직접적으로 표현한다.
overwhelm someone with technical detail
비유적 표현이 덜하고, 세부 기술 정보가 너무 많다는 중립적인 설명에 가깝다.
snow someone
특히 미국식 informal 표현으로, 많은 말이나 그럴듯한 설명으로 속이거나 현혹한다는 느낌이 더 강하다.

반의어

explain something in plain English
어려운 말을 쓰지 않고 쉬운 말로 명확히 설명한다는 반대 의미이다.
make something clear
혼란스럽게 하는 것이 아니라 이해하기 쉽게 만든다는 일반적인 반대 표현이다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 유래는 확실하지 않지만, ‘science’를 복잡하고 권위 있어 보이는 전문 지식의 상징으로 사용한 영어 표현에서 발전한 것으로 보인다. 20세기 이후 과학·기술 용어가 대중 담론에 늘어나면서, 어려운 전문 설명으로 사람을 압도한다는 의미로 굳어졌다. Thomas Dolby의 1982년 노래 “She Blinded Me with Science”로도 대중에게 널리 알려졌다.

💡 너무 어려운 과학 설명을 들으면 눈앞이 캄캄해지는 장면을 떠올리면 ‘blind with science’의 뜻을 기억하기 쉽다.