blow one's chance
숙어B2informal좋은 기회나 가능성을 실수로 망치다
phrase
- 1
중요한 기회나 성공 가능성을 자신의 실수, 나쁜 판단, 부적절한 행동 때문에 망치다B2
to ruin an important opportunity or possibility of success through one's own mistake, poor judgment, or inappropriate behavior
He blew his chance at the job interview by arriving twenty minutes late.
그는 면접에 20분 늦게 도착해서 그 일자리를 얻을 기회를 망쳤다.
I really liked her, but I think I blew my chance when I made that rude joke.
나는 그녀가 정말 마음에 들었지만, 그 무례한 농담을 했을 때 기회를 망친 것 같다.
뉘앙스 · 쓰임
miss one's chance는 단순히 기회를 놓친다는 중립적인 표현이고, blow one's chance는 본인의 실수나 잘못 때문에 기회를 망쳤다는 책임감이 더 강합니다. ruin one's chances는 더 직접적이고 넓게 쓰이며, blow one's chance는 특히 한 번뿐이거나 중요한 기회를 구어적으로 말할 때 자연스럽습니다.
one's 자리에 my, your, his, her, their처럼 소유격을 넣어 씁니다. 이미 기회를 망친 경우에는 과거형 blew one's chance가 매우 흔합니다. 사람을 탓하는 뉘앙스가 있으므로 공식적인 상황에서는 miss an opportunity 또는 lose an opportunity가 더 부드러울 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- miss one's chance
- 기회를 놓치다는 뜻으로 더 중립적이며, 반드시 본인의 실수 때문이라는 느낌은 약합니다.
- ruin one's chances
- 성공 가능성을 망치다는 뜻으로 더 직접적이고 약간 더 격식 있게도 쓸 수 있습니다.
- throw away an opportunity
- 좋은 기회를 스스로 버렸다는 뉘앙스가 강하며, 아깝다는 평가가 더 두드러집니다.
반의어
- take one's chance
- 위험이나 불확실성이 있어도 기회를 잡거나 시도한다는 뜻입니다.
- seize the opportunity
- 기회를 적극적으로 붙잡는다는 뜻으로, blow one's chance의 반대 의미이며 더 긍정적이고 약간 격식 있습니다.
- make the most of an opportunity
- 기회를 최대한 잘 활용한다는 뜻으로, 단순히 잡는 것보다 활용을 강조합니다.
어원 · 암기 팁
[English]blow는 원래 ‘불다’라는 뜻이지만, 구어 영어에서 ‘망치다, 허비하다, 날려 버리다’라는 비유적 의미로 발전했습니다. blow one's chance는 기회를 바람에 날려 버리듯 스스로 없애 버린다는 이미지에서 이해할 수 있습니다.
💡 중요한 기회가 손에 있었는데 ‘후’ 하고 불어서 날려 버리는 장면을 떠올리면, blow one's chance = 기회를 망치다로 기억하기 쉽습니다.