LC·Dict

blow someone's brains out

숙어C1informal
/bloʊ ˈsʌmwʌnz breɪnz aʊt//bləʊ ˈsʌmwʌnz breɪnz aʊt/

총으로 머리를 쏘아 죽이다

phrase

  1. 1

    누군가의 머리를 총으로 쏘아 죽이다C1

    to kill someone by shooting them in the head

    • In the crime novel, the gangster threatened to blow the witness's brains out.

      그 범죄 소설에서 갱단원은 증인의 머리를 쏘아 죽이겠다고 협박했다.

    • The soldier said he had seen his friend get his brains blown out during the battle.

      그 군인은 전투 중 친구가 머리에 총을 맞아 죽는 것을 보았다고 말했다.

  2. 2

    자신의 머리를 총으로 쏘아 스스로 목숨을 끊다C1

    to die by suicide by shooting oneself in the head

    • The report said he had talked about blowing his own brains out, so his family called for help.

      보고서에 따르면 그는 스스로 머리를 쏘아 목숨을 끊겠다는 말을 했고, 그래서 가족이 도움을 요청했다.

    • The film was criticized for using the phrase blow your brains out as a joke.

      그 영화는 blow your brains out이라는 표현을 농담처럼 사용했다는 이유로 비판을 받았다.

뉘앙스 · 쓰임

kill someone보다 훨씬 더 노골적이고 잔인한 표현입니다. shoot someone은 단순히 총으로 쏘다는 뜻이지만, blow someone's brains out은 머리를 쏘아 죽이는 장면을 매우 생생하게 떠올리게 합니다. put a bullet in someone's head와 비슷하게 위협적이고 폭력적인 뉘앙스가 강합니다.

매우 폭력적이고 충격적인 표현이므로 농담이나 과장으로도 사용하지 않는 것이 좋습니다. 특히 특정 사람에게 직접 쓰면 실제 협박으로 받아들여질 수 있습니다. 자살을 뜻하는 blow one's own brains out 형태도 있으나, 이 경우 매우 민감한 표현이므로 뉴스·상담·공식 문맥에서는 take one's own life 같은 완곡한 표현이 더 적절합니다.

유의어 뉘앙스 비교

shoot someone in the head
더 직접적이고 설명적인 표현이며, 관용적 느낌은 덜합니다.
put a bullet in someone's head
비슷하게 폭력적이고 위협적인 표현이지만, 약간 더 범죄 영화식 말투처럼 들릴 수 있습니다.
kill someone
가장 일반적인 표현으로, 방법이나 잔혹한 이미지를 구체적으로 드러내지 않습니다.
take one's own life
자살을 뜻하는 더 완곡하고 공식적인 표현입니다.
die by suicide
현대 영어에서 비교적 중립적이고 신중한 표현입니다.
shoot oneself
총으로 자신을 쏘다는 뜻의 더 직접적인 표현이지만, brains out만큼 잔혹한 이미지는 덜할 수 있습니다.

반의어

spare someone's life
죽일 수 있는 상황에서 살려 둔다는 뜻입니다.
save someone's life
위험에서 사람의 생명을 구한다는 뜻입니다.
stay alive
살아남다, 계속 생존하다는 일반적인 반대 의미입니다.
seek help
위기 상황에서 도움을 구한다는 뜻으로, 자살 관련 맥락에서 긍정적인 반대 행동을 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]blow는 폭발이나 강한 충격으로 무엇을 날려 버린다는 뜻으로 오래전부터 쓰였고, brains는 뇌를 뜻합니다. 이 표현은 총격으로 머리에 치명상을 입는 장면을 과장되고 생생하게 묘사하는 말에서 굳어진 것으로 볼 수 있습니다. 정확한 최초 사용 시점은 분명하지 않습니다.

💡 blow는 ‘날려 버리다’, brains는 ‘뇌’, out은 ‘밖으로’라고 생각하면, 매우 잔혹하게 ‘머리를 쏘아 죽이다’라는 뜻을 떠올릴 수 있습니다.

blow someone's brains out 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전