LC·Dict

boil someone's piss

숙어C1slang
/bɔɪl ˈsʌmwʌnz pɪs/

누군가를 몹시 짜증나게 하거나 화나게 하다

phrase

  1. 1

    사람을 매우 짜증나게 하거나 화나게 하다C1

    to make someone feel extremely annoyed, irritated, or angry

    • It really boils my piss when people park across two spaces.

      사람들이 주차 공간 두 칸을 차지하고 주차할 때 정말 짜증이 치밀어 오른다.

    • What boils her piss is the way he takes credit for everyone else's work.

      그녀를 몹시 화나게 하는 것은 그가 다른 사람들의 공로를 자기 것처럼 가로채는 방식이다.

뉘앙스 · 쓰임

annoy나 irritate보다 훨씬 거칠고 감정적인 표현입니다. piss someone off와 뜻이 비슷하지만, boil someone's piss는 더 생생하고 과장된 느낌이 있으며 영국·호주식 속어 느낌이 강합니다.

저속한 표현이므로 친한 사람 사이의 사적인 대화나 온라인 댓글 등에서만 제한적으로 쓰세요. 격식 있는 글이나 업무 이메일에서는 annoy, irritate, infuriate, make someone angry 등으로 바꾸는 것이 안전합니다. someone 자리에 my, your, his, her 등 소유격을 넣어 It boils my piss처럼 자주 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

piss someone off
뜻은 매우 비슷하지만 역시 저속하며, boil someone's piss보다 더 널리 쓰이고 덜 독특한 표현입니다.
drive someone mad
짜증나게 한다는 뜻이지만 저속하지 않아 비교적 덜 공격적입니다.
get on someone's nerves
반복적으로 신경을 거슬리게 한다는 느낌이 강하고, boil someone's piss보다 훨씬 순한 표현입니다.
infuriate someone
격식 있는 단어로, 매우 화나게 한다는 의미는 비슷하지만 속어적·저속한 느낌이 없습니다.

반의어

please someone
상대를 기쁘게 하거나 만족시키다는 일반적 표현입니다.
calm someone down
화나거나 흥분한 사람을 진정시키다는 뜻으로, 감정을 자극하는 것의 반대입니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 유래는 확실하지 않지만, piss가 들어간 영어 속어 표현들처럼 분노나 짜증을 신체적이고 거칠게 과장해 나타내는 말입니다. boil은 감정이 끓어오른다는 이미지를 주며, piss는 저속한 단어로 표현의 강도를 높입니다.

💡 화가 나서 몸속의 액체까지 ‘끓어오른다’고 상상하면, 매우 심하게 짜증나거나 화난다는 뜻을 기억하기 쉽습니다.

boil someone's piss 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전