LC·Dict

Bos·co

B2proper noun
US/ˈbɑːskoʊ/UK/ˈbɒskəʊ/드물게 쓰임

이탈리아계 성·남성 이름, 또는 미국 초콜릿 시럽 브랜드명

noun명사

  1. 1

    보스코이탈리아계 성 또는 남성 이름B2names

    an Italian surname or male given name

    • Mr. Bosco will speak at the meeting tomorrow.

      보스코 씨가 내일 회의에서 발언할 것이다.

    • She named the character Bosco in her new novel.

      그녀는 새 소설의 등장인물 이름을 보스코로 지었다.

  2. 2

    보스코미국의 초콜릿 시럽 브랜드명B2food

    a U.S. brand name for chocolate syrup

    • The recipe calls for Bosco chocolate syrup.

      그 조리법에는 보스코 초콜릿 시럽이 필요하다.

    • He poured Bosco into a glass of milk.

      그는 우유 한 잔에 보스코를 부었다.

뉘앙스 · 쓰임

wood, grove 같은 일반 명사가 아니라 사람 이름이나 브랜드명입니다. 따라서 의미를 번역하기보다 보통 그대로 Bosco라고 표기합니다.

고유명사이므로 문장 중간에서도 첫 글자를 대문자로 씁니다. 브랜드명을 말할 때는 특정 제품명으로 쓰이며, 일반적인 ‘초콜릿 시럽’ 전체를 뜻하는 보통명사로 쓰는 것은 피하는 것이 좋습니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

title+proper noun

  • Mr. Bosco보스코 씨
  • Don Bosco돈 보스코

proper noun+noun

  • Bosco chocolate syrup보스코 초콜릿 시럽

어원 · 암기 팁

[Italian]Italian bosco는 ‘숲, 작은 숲’을 뜻하며, 여기에서 성씨와 이름으로 쓰이게 되었습니다.

단일 고유명사로 분석합니다.

💡 Bosco는 사람 이름이나 브랜드명으로, 보통 ‘보스코’처럼 고유명사로 기억하면 됩니다.