LC·Dict

Boys will be boys

숙어C1
/ˌbɔɪz wɪl bi ˈbɔɪz/

남자아이들이나 남자들이 장난스럽거나 무책임하게 행동하는 것은 어쩔 수 없다는 말

phrase

  1. 1

    남자애들은 원래 그래남자아이들이나 남성의 장난, 거친 행동, 미성숙함, 무책임함이 자연스럽거나 예상 가능한 일이라고 말할 때 쓰는 표현C1

    used to say that boys or men behaving mischievously, roughly, immaturely, or irresponsibly is natural, predictable, or not worth being surprised about

    • When the boys came home covered in mud, their grandfather laughed and said, "Boys will be boys."

      아이들이 진흙투성이가 되어 집에 오자 할아버지는 웃으며 “남자아이들이란 원래 그렇지”라고 말했다.

    • She objected to the phrase "boys will be boys" because it was being used to excuse bullying.

      그녀는 그 표현이 괴롭힘을 변명하는 데 쓰이고 있었기 때문에 “남자애들이 원래 그렇지”라는 말에 반대했다.

뉘앙스 · 쓰임

kids will be kids는 성별을 특정하지 않고 아이들의 장난이나 실수를 비교적 가볍게 받아들이는 표현입니다. boys will be boys는 남자아이 또는 남성에게 초점을 맞추며, 특히 나쁜 행동을 남성성의 일부처럼 정당화하는 뉘앙스가 있어 더 논란의 여지가 큽니다. men will be men은 비슷하지만 성인 남성의 행동에 더 직접적으로 적용되어 더 냉소적이거나 비판적으로 들릴 수 있습니다.

친근한 농담처럼 쓰일 수도 있지만, 괴롭힘, 성희롱, 폭력, 무책임한 행동 등을 두고 이 표현을 쓰면 피해를 축소하거나 가해자를 변명하는 말로 들릴 수 있습니다. 공식적이거나 민감한 상황에서는 피하는 것이 좋으며, 필요하면 ‘That behaviour is not acceptable’처럼 행동을 분명히 평가하는 표현을 쓰는 것이 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

kids will be kids
성별을 특정하지 않고 아이들의 장난이나 미성숙함을 말해 더 중립적이고 덜 논란적입니다.
that's just how boys are
의미는 비슷하지만 더 직접적이고 구어적이며, 성별 고정관념을 드러내는 느낌이 강할 수 있습니다.
boys being boys
명사구처럼 쓰이며, 남자아이들끼리 장난치거나 거칠게 행동하는 모습을 묘사할 때 자주 쓰입니다.

반의어

boys should be held accountable
관용구라기보다 반대 입장의 표현으로, 남자아이나 남성의 행동도 책임을 물어야 한다는 뜻입니다.
bad behaviour is bad behaviour
성별과 관계없이 잘못된 행동은 잘못된 행동이라는 점을 강조하는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어권에서 오래전부터 쓰인 속담식 표현으로, 아이들은 나이에 맞게 장난스럽고 미성숙하게 행동한다는 생각에서 나왔습니다. 시간이 지나면서 ‘boys’가 단순히 어린 남자아이뿐 아니라 남성 일반을 가리키는 식으로도 쓰였고, 현대에는 성별 고정관념과 문제 행동의 정당화 때문에 자주 비판의 대상이 됩니다.

💡 will be는 여기서 미래라기보다 ‘그렇게 되기 마련이다’라는 운명적·일반적 의미로 이해하면 쉽습니다. 즉 ‘boys are boys by nature’라고 떠올리면 됩니다.