brain drain
숙어C1유능한 인재들이 한 나라나 조직을 떠나 다른 곳으로 빠져나가는 현상
phrase
- 1
고급 교육을 받았거나 전문 기술을 가진 사람들이 더 나은 기회를 찾아 한 나라, 지역, 산업, 조직을 떠나면서 생기는 인재 유출C1
the departure of highly educated or skilled people from a country, region, industry, or organization, especially when this causes a shortage of talent
The country is trying to stop the brain drain by offering better salaries to doctors and researchers.
그 나라는 의사와 연구자들에게 더 나은 급여를 제공해 인재 유출을 막으려 하고 있다.
Many small towns suffer from a brain drain when young graduates move to big cities.
젊은 졸업생들이 대도시로 이주하면서 많은 소도시가 인재 유출을 겪는다.
뉘앙스 · 쓰임
“emigration”은 단순히 이민이나 해외 이주를 뜻하지만, “brain drain”은 특히 고급 인력이나 지식·전문성이 빠져나가 손실이 생긴다는 뉘앙스가 강합니다. “talent loss”보다 더 사회적·경제적 문제로 들리며, 국가나 산업 차원의 맥락에서 자주 쓰입니다.
주로 단수형 “a brain drain” 또는 무관사 추상명사 “brain drain”으로 씁니다. 사람 자체를 가리키는 말이 아니라 ‘인재 유출 현상’을 가리키므로 “He is a brain drain”처럼 개인에게 쓰지 않습니다. 반대 현상은 “brain gain”이라고 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- talent drain
- “brain drain”과 비슷하지만, 학문적·전문 지식뿐 아니라 일반적인 유능한 인재의 유출까지 더 넓게 말할 수 있습니다.
- human capital flight
- 경제학·정책 분야에서 쓰이는 더 전문적이고 격식 있는 표현입니다.
- loss of skilled workers
- 관용 표현은 아니며 의미를 직접적으로 풀어 말한 표현입니다.
반의어
- brain gain
- 고급 인재가 유입되어 국가나 조직이 이익을 얻는 반대 현상입니다.
- talent attraction
- 인재가 자연스럽게 유입되는 현상보다는 조직이나 국가가 적극적으로 인재를 끌어들이는 전략을 강조합니다.
어원 · 암기 팁
[English]“brain”은 지식인·전문 인력을 비유적으로 가리키고, “drain”은 물이 빠져나가듯 자원이 유출되는 것을 뜻합니다. 이 표현은 특히 20세기 중반 영국에서 과학자와 전문직 인력이 미국 등으로 이동하는 현상을 설명하며 널리 쓰이게 되었습니다.
💡 ‘똑똑한 두뇌(brain)가 배수구로 빠져나간다(drain)’고 떠올리면 ‘고급 인재 유출’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.