break bread
숙어B2함께 식사하다, 특히 친교나 화해의 뜻으로 밥을 같이 먹다
phrase
- 1
누군가와 함께 식사하며 친교, 환대, 화해, 공동체 의식을 나누다B2
to share a meal with someone, especially as an expression of friendship, hospitality, reconciliation, or fellowship
After years of disagreement, the two leaders finally sat down to break bread together.
수년간의 갈등 끝에 두 지도자는 마침내 함께 식사하며 화해의 자리를 가졌다.
We invited our new neighbors over to break bread and get to know them better.
우리는 새 이웃을 초대해 함께 식사하며 더 잘 알아가기로 했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘eat together’가 단순히 함께 먹는다는 중립적 표현이라면, ‘break bread’는 친교·환대·화해 같은 인간관계의 의미가 더 강합니다. ‘have dinner with’보다 문어적이거나 따뜻하고 상징적인 느낌이 있으며, 일상 대화에서도 쓰이지만 약간 격식 있거나 수사적으로 들릴 수 있습니다.
보통 ‘break bread with someone’ 형태로 많이 씁니다. 문자 그대로 빵을 먹는다는 뜻이 아니라 식사 전체를 가리킬 수 있습니다. 캐주얼한 상황에서 너무 자주 쓰면 약간 과장되거나 시적인 느낌이 날 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- share a meal
- 가장 직접적이고 중립적인 표현으로, ‘break bread’보다 상징적 의미가 약합니다.
- eat together
- 일상적이고 단순한 표현으로, 친교나 환대의 뉘앙스는 문맥에 따라 달라집니다.
- dine with
- 조금 더 격식 있는 표현이며, 함께 식사한다는 사실에 초점이 있습니다.
반의어
- avoid someone
- 관계를 맺거나 함께 시간을 보내는 것을 피한다는 뜻으로, 친교를 나누는 ‘break bread’와 반대됩니다.
- keep one's distance
- 의도적으로 거리를 둔다는 뜻으로, 식사를 통해 가까워지는 의미와 대조됩니다.
어원 · 암기 팁
[English]빵을 손으로 쪼개어 나누어 먹던 오래된 식사 관습에서 나온 표현입니다. 성경과 기독교 전통에서 빵을 나누는 행위가 친교, 공동체, 성찬을 상징했기 때문에 영어에서 ‘함께 식사하다’라는 비유적 의미로 굳어졌습니다.
💡 빵 한 덩이를 ‘break’해서 여러 사람이 나눠 먹는 장면을 떠올리면, ‘함께 식사하며 관계를 나누다’라는 의미를 기억하기 쉽습니다.