LC·Dict

break bread

숙어B2
/breɪk bred/

함께 식사하다, 특히 친교나 화해의 뜻으로 밥을 같이 먹다

phrase

  1. 1

    누군가와 함께 식사하며 친교, 환대, 화해, 공동체 의식을 나누다B2

    to share a meal with someone, especially as an expression of friendship, hospitality, reconciliation, or fellowship

    • After years of disagreement, the two leaders finally sat down to break bread together.

      수년간의 갈등 끝에 두 지도자는 마침내 함께 식사하며 화해의 자리를 가졌다.

    • We invited our new neighbors over to break bread and get to know them better.

      우리는 새 이웃을 초대해 함께 식사하며 더 잘 알아가기로 했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘eat together’가 단순히 함께 먹는다는 중립적 표현이라면, ‘break bread’는 친교·환대·화해 같은 인간관계의 의미가 더 강합니다. ‘have dinner with’보다 문어적이거나 따뜻하고 상징적인 느낌이 있으며, 일상 대화에서도 쓰이지만 약간 격식 있거나 수사적으로 들릴 수 있습니다.

보통 ‘break bread with someone’ 형태로 많이 씁니다. 문자 그대로 빵을 먹는다는 뜻이 아니라 식사 전체를 가리킬 수 있습니다. 캐주얼한 상황에서 너무 자주 쓰면 약간 과장되거나 시적인 느낌이 날 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

share a meal
가장 직접적이고 중립적인 표현으로, ‘break bread’보다 상징적 의미가 약합니다.
eat together
일상적이고 단순한 표현으로, 친교나 환대의 뉘앙스는 문맥에 따라 달라집니다.
dine with
조금 더 격식 있는 표현이며, 함께 식사한다는 사실에 초점이 있습니다.

반의어

avoid someone
관계를 맺거나 함께 시간을 보내는 것을 피한다는 뜻으로, 친교를 나누는 ‘break bread’와 반대됩니다.
keep one's distance
의도적으로 거리를 둔다는 뜻으로, 식사를 통해 가까워지는 의미와 대조됩니다.

어원 · 암기 팁

[English]빵을 손으로 쪼개어 나누어 먹던 오래된 식사 관습에서 나온 표현입니다. 성경과 기독교 전통에서 빵을 나누는 행위가 친교, 공동체, 성찬을 상징했기 때문에 영어에서 ‘함께 식사하다’라는 비유적 의미로 굳어졌습니다.

💡 빵 한 덩이를 ‘break’해서 여러 사람이 나눠 먹는 장면을 떠올리면, ‘함께 식사하며 관계를 나누다’라는 의미를 기억하기 쉽습니다.