bun·go
C2technicalUS/ˈbʌŋɡoʊ/UK/ˈbʌŋɡəʊ/드물게 쓰임
일본어의 고전적·문어적 문체를 가리키는 드문 전문어
noun명사
- 1
문어체 일본어, 고전 일본어 — 현대 구어체 일본어와 구별되는 일본어의 고전적·문어적 문체C2〔linguistics〕
the classical literary form of written Japanese, as distinct from modern colloquial Japanese
The scholar compared bungo with modern spoken Japanese.
그 학자는 분고를 현대 구어 일본어와 비교했다.
Many prewar documents were written in bungo.
전쟁 전의 많은 문서가 분고 문체로 쓰였다.
뉘앙스 · 쓰임
classical Japanese는 더 넓고 일반적인 표현이고, literary Japanese는 ‘문어체 일본어’라는 뜻이 더 직접적이다. bungo는 일본어학에서 쓰이는 더 전문적이고 일본어 원어에 가까운 용어이다.
일상 영어에서는 거의 쓰이지 않으며, 일본어학이나 일본 문학 연구 맥락에서 주로 나온다. 일반 독자에게는 classical Japanese 또는 literary Japanese라고 풀어 쓰는 것이 더 이해하기 쉽다.
유의어 뉘앙스 비교
- classical Japanese
- 더 일반적이고 설명적인 표현으로, 비전문 독자에게 더 이해하기 쉽다.
- literary Japanese
- ‘문어체 일본어’라는 뜻을 직접적으로 나타내며, bungo보다 덜 전문적으로 들릴 수 있다.
반의어
- colloquial Japanese
- 글말 중심의 고전 문체가 아니라 일상적으로 말하는 일본어를 가리킨다.
- modern Japanese
- 시대와 사용 방식 모두에서 전통적 문어체와 대비된다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- classical bungo고전 분고 문체
verb+prep+noun
- written in bungo분고 문체로 쓰인
noun+noun
- bungo style분고 문체
- bungo grammar분고 문법
어원 · 암기 팁
[Japanese]일본어 文語에서 온 말로, ‘글’ 또는 ‘문학’을 뜻하는 文과 ‘언어’를 뜻하는 語가 결합한 표현이다.
일본어 bun ‘글, 문학’ + go ‘언어’
💡 bun을 ‘문(文)’과 연결하고, go를 ‘language’로 기억하면 ‘글의 언어’, 즉 문어체 일본어라는 뜻을 떠올리기 쉽다.