LC·Dict

Butter wouldn't melt in someone's mouth

숙어C1informal
/ˈbʌt̬ɚ ˈwʊdnt melt ɪn ˈsʌmwʌnz maʊθ//ˈbʌtə ˈwʊdnt melt ɪn ˈsʌmwʌnz maʊθ/

겉으로는 아주 순진하고 얌전해 보인다는 뜻

phrase

  1. 1

    순진한 척하다, 얌전한 척하다겉으로는 매우 순진하고 얌전해 보여, 잘못을 했거나 교활할 것 같지 않다는 인상을 주다C1

    to appear very innocent, gentle, or well-behaved, especially in a way that may hide one's real behaviour or intentions

    • She sat there with a smile, looking as if butter wouldn't melt in her mouth.

      그녀는 미소를 지으며 앉아 있었고, 정말 아무 잘못도 안 한 순진한 사람처럼 보였다.

    • Don't be fooled by him; butter wouldn't melt in his mouth, but he's caused half the trouble here.

      그에게 속지 마. 겉보기엔 순진해 보이지만, 여기 문제의 절반은 그가 일으켰어.

뉘앙스 · 쓰임

단순히 'innocent-looking'은 중립적으로 순진해 보인다는 뜻이지만, 'butter wouldn't melt in someone's mouth'는 겉모습과 실제 성격이나 행동이 다를 수 있다는 비꼼이 자주 담깁니다. 'as innocent as a lamb'보다 더 의심스럽거나 반어적인 느낌이 강할 수 있습니다.

대개 'look as if butter wouldn't melt in his/her/their mouth'처럼 look, sit, stand 등의 동사와 함께 씁니다. 칭찬이라기보다 '순진한 척한다'는 뉘앙스가 있을 수 있으므로 직접 상대에게 말하면 비꼬는 말로 들릴 수 있습니다. 'someone's' 자리에 his, her, their, your 등을 넣어 사용합니다.

유의어 뉘앙스 비교

look innocent
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 비꼬는 느낌은 문맥에 따라 달라집니다.
look as innocent as a lamb
매우 순진해 보인다는 뜻이지만, 이 표현보다 더 부드럽고 덜 냉소적으로 들릴 수 있습니다.
put on an innocent face
순진한 표정을 일부러 짓는다는 의미가 더 직접적으로 드러납니다.

반의어

look guilty
잘못한 사람처럼 보인다는 뜻으로, 겉으로 순진해 보인다는 의미와 반대입니다.
look like the cat that got the cream
무언가를 몰래 해내고 만족스러워하는 표정을 뜻해, 순진한 척하는 느낌과는 다릅니다.

어원 · 암기 팁

[English]버터는 따뜻한 입 안에서 쉽게 녹는 음식인데, 그조차 녹지 않을 만큼 차분하고 얌전해 보인다는 과장된 이미지에서 나온 표현입니다. 실제 의미는 그 사람이 정말 순하다는 것보다, 너무 순진해 보이는 태도가 오히려 의심스럽다는 반어적 효과에 있습니다.

💡 입 안에서도 버터가 녹지 않을 만큼 '차갑고 얌전한 표정'을 떠올리면, 겉으로는 순진무구해 보이지만 속은 다를 수 있다는 뜻을 기억하기 쉽습니다.