by blood
숙어B2혈연으로, 피가 이어져서
phrase
- 1
혈연으로, 혈통상 — 결혼, 입양, 법적 관계가 아니라 생물학적 혈연관계로B2
through biological or genetic family relationship, not through marriage, adoption, or legal connection
She is not related to me by blood, but she has always been like a sister.
그녀는 나와 혈연관계는 아니지만, 늘 자매 같은 사람이었다.
They discovered that the two families were connected by blood generations ago.
그들은 두 집안이 여러 세대 전에 혈연으로 연결되어 있었다는 것을 알게 되었다.
뉘앙스 · 쓰임
“related”만 쓰면 관계가 있다는 뜻이 넓지만, “related by blood”는 생물학적 혈연임을 분명히 합니다. “family”는 입양 가족이나 배우자 가족도 포함할 수 있지만, “family by blood”는 피가 이어진 친족을 강조합니다. 다만 현대 영어에서는 가족의 의미가 넓어졌기 때문에, 문맥에 따라 차갑거나 배타적으로 들릴 수 있습니다.
주로 “related by blood,” “connected by blood,” “family by blood”처럼 씁니다. 사람의 가족 관계를 설명하는 표현이므로 사물에는 거의 쓰지 않습니다. 입양 가족이나 의붓가족에 대해 말할 때는 상대방이 상처받지 않도록 조심해서 사용하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- biologically related
- 더 직접적이고 설명적인 표현으로, 유전적·생물학적 관계를 강조합니다.
- blood-related
- 형용사처럼 쓰이며, ‘혈연관계의’라는 뜻을 간결하게 나타냅니다.
- a blood relative
- 사람을 가리키는 명사 표현으로, ‘혈족’ 또는 ‘피가 이어진 친척’이라는 뜻입니다.
반의어
- by marriage
- 결혼을 통해 생긴 인척 관계를 뜻합니다.
- by adoption
- 입양을 통해 생긴 가족 관계를 뜻합니다.
- not related
- 가족관계나 혈연관계가 없다는 일반적인 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]영어에서 “blood”는 오래전부터 생물학적 혈통, 가문, 친족 관계를 비유적으로 나타내는 말로 쓰였습니다. “by blood”는 ‘피를 매개로 한 관계’라는 의미에서 발전하여, 법적·사회적 관계와 구별되는 혈연관계를 나타내는 고정 표현이 되었습니다.
💡 ‘blood = 피, 혈통’으로 기억하면 쉽습니다. “by blood”는 ‘피로 이어진 관계’, 즉 ‘혈연으로’라고 떠올리면 됩니다.