LC·Dict

call to the Bar

숙어C2formal
/ˌkɔːl tə ðə ˈbɑːr//ˌkɔːl tə ðə ˈbɑː/

변호사, 특히 영국식 제도의 배리스터 자격을 공식적으로 받다

phrase

  1. 1

    법조 단체나 법원이 어떤 사람에게 변호사, 특히 배리스터로 활동할 자격을 공식적으로 부여하다C2

    to formally admit someone to practise as a barrister or, in some legal systems, as a lawyer

    • She was called to the Bar in 2018 and later specialized in human rights law.

      그녀는 2018년에 배리스터 자격을 공식적으로 얻었고, 이후 인권법을 전문으로 했다.

    • After completing his legal training, Daniel's call to the Bar was celebrated by his family.

      법률 교육 과정을 마친 뒤 대니얼이 변호사 자격을 공식적으로 받은 일을 그의 가족이 축하했다.

뉘앙스 · 쓰임

“be admitted to the bar”는 미국식·일반 법조 자격 취득 표현으로 더 넓게 쓰이고, “be called to the Bar”는 영국식 법체계의 배리스터 자격 부여라는 제도적 느낌이 강합니다. “become a lawyer”는 훨씬 일반적이고 비격식적인 설명이며, 정확한 자격 절차나 직역 구분을 담지 않습니다.

대개 수동형 “be called to the Bar”로 쓰며, 명사형으로는 “her call to the Bar”처럼 씁니다. 영국식 제도에서는 “Bar”를 대문자로 쓰는 경우가 많습니다. 한국어의 ‘변호사 자격을 얻다’와 비슷하지만, 관할권에 따라 solicitor와 barrister의 구분이 있으므로 단순히 모든 변호사 자격에 적용하면 부정확할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

be admitted to the bar
미국식 영어에서 더 흔하며, 변호사 자격을 취득했다는 일반적인 의미로 쓰인다.
qualify as a barrister
공식 의식이나 제도적 ‘호명’보다 자격 취득 사실 자체를 중립적으로 말한다.
become a lawyer
일상적이고 넓은 표현으로, 정확한 법조 직역이나 자격 절차를 구분하지 않는다.

반의어

be disbarred
이미 가진 변호사 자격을 박탈당한다는 뜻으로, 반대 방향의 공식 법조 절차를 나타낸다.
be struck off
영국식 표현으로 전문직 등록 명부에서 삭제되어 자격을 잃는다는 의미가 강하다.

어원 · 암기 팁

[English]“bar”는 원래 법정에서 판사·변호인석과 방청석을 구분하던 난간이나 경계를 가리켰습니다. 이 경계 안쪽에서 변론할 수 있는 사람, 즉 법정 변호인의 지위가 ‘the Bar’라는 표현으로 확장되었습니다. “call”은 법조 단체가 자격을 갖춘 사람을 그 직역으로 공식적으로 ‘부른다/인정한다’는 의미로 쓰입니다.

💡 법정 안쪽의 ‘bar’ 너머로 들어가 변론할 수 있도록 공식적으로 ‘call’받는다고 생각하면 쉽습니다.

call to the Bar 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전