can·dy·man
B2slang사탕 장수; 속어로 마약 판매자
noun명사
- 1
사탕 장수, 과자 장수 — 사탕이나 과자를 파는 사람B2〔general〕
a person who sells candy
The candyman filled a paper bag with caramels.
사탕 장수는 종이봉투에 캐러멜을 담았다.
As children, we waited for the candyman after school.
어릴 때 우리는 방과 후 사탕 장수를 기다렸다.
- 2
마약상, 마약 판매상 — 불법 약물을 파는 사람; 마약 판매자C1〔crime〕
a person who sells illegal drugs
The police believed the candyman was supplying pills to teenagers.
경찰은 그 마약 판매자가 십대들에게 알약을 공급한다고 봤다.
He used the word candyman to avoid saying drug dealer.
그는 마약 판매자라고 말하지 않으려고 candyman이라는 말을 썼다.
유의어drug dealer, pusher
뉘앙스 · 쓰임
“candy seller”는 중립적이고 설명적인 표현이며, “candyman”은 더 구어적이거나 약간 옛날 느낌이 날 수 있다. 속어 의미에서는 “drug dealer”보다 덜 직접적이지만 범죄적 의미를 담는다.
사탕 장수를 말할 때는 무해한 표현이지만, 성인 대화나 범죄 관련 문맥에서는 마약 판매자를 뜻할 수 있다. 영국 영어에서는 사탕을 보통 “sweets”라고 하므로 “sweet seller”가 더 자연스러운 경우가 있다.
유의어 뉘앙스 비교
- candy seller
- 더 중립적이고 현대적으로 분명한 표현이다.
- sweet seller
- 주로 영국 영어에서 더 자연스러운 표현이다.
- drug dealer
- 가장 직접적이고 중립적인 범죄 관련 표현이다.
- pusher
- 불법 약물을 적극적으로 파는 사람을 가리키는 속어적 표현이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a local candyman동네 사탕 장수
- a suspected candyman마약 판매자로 의심되는 사람
noun+noun
- the neighborhood candyman동네 사탕 장수
verb+noun
- arrest a candyman마약 판매자를 체포하다
어원 · 암기 팁
[English]영어 “candy”와 “man”이 결합한 복합어로, 원래는 사탕을 파는 사람을 뜻한다.
candy(사탕) + man(사람)
💡 candy를 파는 man, 즉 ‘사탕 장수’로 기억하면 쉽다.