ca·pon·iz·er
C2technical어린 수탉을 거세해 거세 닭을 만드는 사람 또는 도구
noun명사
- 1
수탉 거세자 — 어린 수탉을 거세하여 거세 닭을 만드는 사람C2〔agriculture〕
a person who castrates young male chickens in order to make capons
The farm hired an experienced caponizer for its heritage poultry program.
그 농장은 전통 품종 가금 프로그램을 위해 숙련된 닭 거세 전문가를 고용했다.
A skilled caponizer must understand poultry anatomy and proper animal-handling procedures.
숙련된 닭 거세 전문가는 가금 해부학과 올바른 동물 취급 절차를 이해해야 한다.
- 2
수탉 거세 도구 — 어린 수탉을 거세하는 데 쓰는 도구C2〔veterinary〕
an instrument used for castrating young male chickens
The old caponizer was kept in a locked veterinary cabinet.
그 오래된 닭 거세 도구는 잠긴 수의용 캐비닛에 보관되어 있었다.
The manual described how to sterilize the caponizer before use.
그 설명서는 사용 전에 닭 거세 도구를 멸균하는 방법을 설명했다.
뉘앙스 · 쓰임
caponizer는 일반적인 ‘farmer’나 ‘poultry worker’보다 훨씬 구체적인 말로, 수탉의 거세 작업 자체에 초점이 있다. ‘castrator’는 여러 동물에 넓게 쓸 수 있지만, caponizer는 특히 닭을 거세해 capon을 만드는 경우에 쓰인다.
매우 전문적이고 드문 단어이므로 일반 대화에서는 설명을 덧붙이는 것이 좋다. 동물복지와 관련해 민감하게 받아들여질 수 있는 주제이므로, 현대적 맥락에서는 법적·윤리적 기준을 고려해 사용해야 한다.
유의어 뉘앙스 비교
- poultry castrator
- 의미를 풀어 쓴 표현으로, caponizer보다 덜 전문적인 단어처럼 들릴 수 있다.
- caponizing instrument
- 도구라는 점을 더 분명히 드러내는 설명적 표현이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- an experienced caponizer숙련된 닭 거세 전문가
noun+noun
- a caponizer tool닭 거세 도구
verb+noun
- use a caponizer닭 거세 도구를 사용하다
- sterilize a caponizer닭 거세 도구를 멸균하다
어원 · 암기 팁
[English]영어 동사 caponize에 행위자나 도구를 나타내는 접미사 -er가 붙어 만들어진 말이다. capon은 ‘거세한 수탉’을 뜻하며, 궁극적으로 라틴어 capō에서 Old French와 Old English 등을 거쳐 영어에 들어왔다.
caponize(거세 닭으로 만들다) + -er(사람·도구를 나타내는 접미사)
💡 capon은 ‘거세 닭’, -er는 ‘하는 사람/도구’이므로 caponizer는 ‘capon을 만드는 사람이나 도구’로 기억하면 된다.