catch in possession
숙어C1누군가가 무엇을, 특히 금지된 물건이나 공을, 가진 상태에서 적발하거나 빼앗다
phrase
- 1
누군가가 금지되었거나 문제가 되는 물건을 가지고 있는 상태에서 적발하다C1
to discover that someone has something illegal, prohibited, or incriminating in their possession
He was caught in possession of stolen credit cards.
그는 도난당한 신용카드를 소지한 상태로 적발되었다.
Anyone caught in possession of drugs will be reported to the police.
마약을 소지한 상태로 적발되는 사람은 누구든 경찰에 신고될 것이다.
- 2
스포츠에서 공을 가진 선수를 압박하여 공을 빼앗거나 실수하게 만들다C1
in sport, to tackle, dispossess, or put pressure on a player while they have the ball
The defender was caught in possession near his own goal.
그 수비수는 자기 골문 근처에서 공을 가진 상태로 압박을 받아 공을 빼앗겼다.
She took too long to pass and was caught in possession.
그녀는 패스하는 데 시간이 너무 오래 걸려 공을 빼앗겼다.
뉘앙스 · 쓰임
be caught with와 비슷하지만, in possession of는 더 공식적이고 법률적인 느낌이 강합니다. 스포츠에서 be caught in possession은 단순히 공을 가지고 있었다는 뜻이 아니라, 공을 가진 상태에서 상대에게 압박을 받아 실수하거나 빼앗겼다는 뉘앙스가 있습니다.
단독으로 catch in possession이라고 쓰기보다는 catch someone in possession of something 또는 be caught in possession of something처럼 목적어나 of구와 함께 쓰는 것이 자연스럽습니다. 법률 맥락에서는 다소 공식적인 표현이며, 일상 대화에서는 caught with가 더 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- catch with
- 더 구어적이고 일상적인 표현입니다.
- find in possession of
- 더 공식적이고 문서·법률 문맥에 잘 어울립니다.
- be dispossessed
- 공을 빼앗겼다는 결과를 더 직접적으로 나타냅니다.
- be tackled
- 상대의 태클을 받았다는 동작에 초점을 둡니다.
반의어
- clear of possession
- 소지 혐의가 없거나 소지하지 않았음을 뜻하는 표현으로, 자연스러운 반의어라기보다는 법률적 반대 상황을 나타냅니다.
- keep possession
- 공을 계속 소유하고 유지한다는 뜻입니다.
- retain possession
- 공이나 물건의 소유를 유지한다는 비교적 공식적인 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[Latin via Old French]possession은 라틴어 possessio에서 온 말로 ‘소유, 점유’를 뜻합니다. catch in possession은 누군가가 어떤 것을 실제로 가지고 있는 순간을 ‘잡다’라는 의미에서 발전한 표현이며, 법률 문맥과 스포츠 해설에서 굳어진 고정 표현으로 쓰입니다.
💡 possession을 ‘소유’로 기억하면, caught in possession은 ‘소유하고 있는 현장에서 잡힌’ 상황이라고 떠올리면 쉽습니다.