LC·Dict

charge with

구동사B2formal
/tʃɑːrdʒ wɪð//tʃɑːdʒ wɪð/자주 쓰임

누군가를 범죄 혐의로 공식 기소하다; 임무를 맡기다

phrasal verb구동사

  1. 1

    기소하다, 고발하다누군가를 특정 범죄 혐의로 공식적으로 기소하거나 고발하다B2

    to officially accuse someone of committing a crime

    • The police charged him with robbery.

      경찰은 그를 강도 혐의로 기소했다.

    • She was charged with driving under the influence.

      그녀는 음주 운전 혐의로 기소되었다.

  2. 2

    맡기다, 위임하다누군가에게 어떤 임무나 책임을 공식적으로 맡기다C1

    to give someone a particular duty or responsibility

    • The committee was charged with investigating the causes of the accident.

      그 위원회는 사고 원인을 조사하는 임무를 맡았다.

    • She was charged with leading the reform project.

      그녀는 개혁 프로젝트를 이끄는 책임을 맡았다.

뉘앙스 · 쓰임

accuse someone of는 ‘비난하다/혐의를 제기하다’라는 넓은 뜻으로 비공식 상황에도 쓸 수 있지만, charge someone with는 경찰·검찰 등 권한 있는 기관이 공식적으로 혐의를 적용할 때 더 많이 씁니다. indict는 특히 미국 법률에서 대배심 등이 정식으로 기소한다는 더 전문적인 표현입니다. ‘임무를 맡기다’의 뜻에서는 task with와 비슷하지만 charge with가 더 격식 있고 책임의 무게가 느껴집니다.

법률 의미에서는 수동태 be charged with가 매우 흔합니다: He was charged with theft. 한국어의 ‘충전하다’라는 뜻의 charge와 혼동하지 않도록 주의하세요. ‘~에게 ~혐의를 씌우다/기소하다’라고 할 때는 charge + 사람 + with + 범죄명 구조를 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

accuse of
더 넓은 표현으로, 공식 기소뿐 아니라 일반적인 비난이나 혐의 제기에도 쓴다.
indict for
특히 미국 법률에서 정식 기소를 뜻하는 더 전문적이고 법적인 표현이다.
task with
의미는 비슷하지만 charge with보다 약간 덜 격식적이며 실무적인 임무 배정에 자주 쓰인다.
entrust with
책임을 맡긴다는 뜻에서 신뢰와 위임의 뉘앙스가 더 강하다.

반의어

acquit of
법정에서 혐의가 없다고 판결하여 무죄를 선고한다는 뜻이다.
clear of
혐의나 의심에서 벗어나게 하거나 결백을 인정한다는 뜻이다.
relieve of
맡고 있던 의무나 책임에서 벗어나게 한다는 뜻이다.
remove from
직책이나 역할에서 물러나게 한다는 뜻으로, 책임을 맡기는 것의 반대 맥락에서 쓰인다.