cha·teau·bri·and
C2technical프랑스식 두꺼운 소고기 안심 스테이크
noun명사
- 1
샤토브리앙, 샤토브리앙 스테이크 — 소고기 안심의 가운데 부분을 두껍게 잘라 만든 스테이크 또는 그 요리C2〔culinary〕
a thick steak cut from the center of a beef tenderloin, especially one grilled or broiled and served with a sauce
The restaurant serves chateaubriand with béarnaise sauce and roasted potatoes.
그 식당은 샤토브리앙을 베아르네즈 소스와 구운 감자와 함께 낸다.
They ordered chateaubriand to share for their anniversary dinner.
그들은 기념일 저녁 식사로 함께 나누어 먹을 샤토브리앙을 주문했다.
뉘앙스 · 쓰임
steak는 모든 스테이크를 넓게 가리키는 일반어이고, fillet steak는 안심 스테이크를 뜻하는 더 넓은 말입니다. chateaubriand는 특히 두껍고 고급스럽게 준비한 안심 가운데 부분의 요리를 가리켜, 레스토랑 메뉴나 요리 설명에서 더 전문적인 느낌이 납니다.
일상 대화보다는 고급 식당 메뉴, 요리책, 음식 리뷰에서 주로 보이는 단어입니다. 영어에서는 프랑스어식 철자를 그대로 쓰며, 메뉴에서는 대문자 Chateaubriand로 쓰는 경우가 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fillet steak
- 안심 스테이크를 넓게 가리키며, chateaubriand만큼 특정한 조리 방식이나 고급 메뉴의 느낌은 약합니다.
- tenderloin steak
- 안심 부위로 만든 스테이크라는 점을 강조하는 일반적인 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- order chateaubriand샤토브리앙을 주문하다
- serve chateaubriand샤토브리앙을 내다
noun+prep+noun
- chateaubriand with béarnaise sauce베아르네즈 소스를 곁들인 샤토브리앙
- chateaubriand for two2인용 샤토브리앙
noun+noun
- beef chateaubriand소고기 샤토브리앙
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 chateaubriand에서 온 말로, 보통 프랑스 작가이자 정치가였던 Vicomte de Chateaubriand의 이름과 관련된 음식명으로 설명됩니다.
고유명사 Chateaubriand가 음식명으로 전용된 형태이며, 현대 영어에서 의미 있는 접두사나 접미사로 나누어 분석하지 않습니다.
💡 프랑스식 이름처럼 보이는 긴 단어이므로 ‘샤토브리앙 = 고급 프랑스식 안심 스테이크’로 함께 기억하면 좋습니다.
최초 사용 시기: circa 1852