chez
C2rare‘~의 집에서, ~에게는’이라는 뜻의 드문 프랑스어 차용 전치사
preposition전치사
- 1
~의 집에서, ~의 가게에서 — ~의 집에서; ~의 장소나 가게에서C2〔general〕
at or in the home, place, or business of a particular person
We had dinner chez Laura after the concert.
우리는 공연이 끝난 뒤 로라의 집에서 저녁을 먹었다.
The meeting was held chez Martin, not at the office.
그 회의는 사무실이 아니라 마틴의 집에서 열렸다.
유의어at the house of, at
- 2
~의 작품에서는, ~의 방식에서는 — ~의 작품·사상·세계에서는; ~의 특징적인 방식에서는C2〔literature〕
in the work, thought, culture, or characteristic world of a particular writer, group, or person
Chez Austen, social manners often reveal moral character.
오스틴의 작품 세계에서는 사회적 예절이 종종 도덕적 성격을 드러낸다.
Chez the young urban elite, minimalism became a status symbol.
젊은 도시 엘리트층에게는 미니멀리즘이 지위의 상징이 되었다.
유의어in the work of, among
뉘앙스 · 쓰임
at이나 at the house of보다 훨씬 덜 일상적이고 프랑스어 느낌이 강합니다. home of는 설명적이고 중립적인 반면, chez는 세련되거나 문학적이거나 약간 익살스러운 뉘앙스를 줄 수 있습니다.
영어 단어로 쓰이지만 프랑스어에서 온 말이므로 흔한 기본 전치사는 아닙니다. 식당 이름에서 ‘Chez + 이름’ 형태로 자주 보이며, 일반 문장에서는 격식 있거나 문학적인 글, 또는 일부러 멋을 낸 표현에서 주로 사용됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- at the house of
- chez보다 훨씬 평범하고 설명적인 표현입니다.
- at
- 가장 일반적인 전치사로, chez의 프랑스어식 느낌이나 ‘누구의 집’이라는 구체성은 없습니다.
- in the work of
- 문학 작품에 한정해 더 직접적이고 덜 세련된 표현입니다.
- among
- 집단 안에서라는 뜻을 더 평이하게 나타냅니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
prep+pronoun
- chez nous우리 집에서; 우리 쪽에서는
- chez moi내 집에서
prep+noun
- chez + personal name~의 집이나 식당에서
prep+proper noun
- chez Austen오스틴의 작품 세계에서는
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 chez에서 온 말로, ‘~의 집에서, ~에게’라는 뜻입니다. 더 거슬러 올라가면 ‘집’을 뜻하는 라틴어 casa와 관련됩니다.
단일 형태소로 분석됩니다. 영어에서는 프랑스어 차용 전치사로 쓰입니다.
💡 프랑스 식당 이름 ‘Chez + 사람 이름’을 떠올리면 ‘그 사람의 집/가게에서’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1740