LC·Dict

chris·m

C2technical
US/ˈkrɪzəm/UK드물게 쓰임

기독교 전례에서 쓰는 축성된 성유

noun명사

  1. 1

    성유, 축성유기독교 의식에서 사람이나 물건에 바르기 위해 축성한 기름C2religion

    oil that has been consecrated for use in Christian ceremonies, especially for anointing people or objects

    • The bishop consecrates the chrism during Holy Week.

      주교는 성주간 동안 성유를 축성한다.

    • The priest anointed the child with chrism at the baptism.

      사제는 세례식에서 아이에게 성유를 발랐다.

뉘앙스 · 쓰임

holy oil은 더 넓게 ‘성스러운 기름’ 전반을 가리킬 수 있지만, chrism은 특정 예식에서 쓰도록 축성된 성유를 가리키는 더 전문적인 말입니다. chrismation은 성유를 바르는 예식이나 성사 자체를 뜻하므로 chrism과 구별됩니다.

주로 기독교 전례, 교회사, 신학 설명에서 사용합니다. 한국어로는 보통 ‘성유’라고 옮기며, ‘성유식’은 chrism이 아니라 chrismation에 더 가깝습니다.

유의어 뉘앙스 비교

holy oil
더 일반적인 표현으로, 모든 종류의 성스러운 기름을 가리킬 수 있습니다.
anointing oil
‘기름 부음에 쓰는 기름’이라는 기능을 강조하는 표현이며, 반드시 기독교 전례의 축성된 성유만을 뜻하지는 않습니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • holy chrism거룩한 성유
  • sacred chrism축성된 성유

verb+noun

  • consecrate the chrism성유를 축성하다

verb+prep+noun

  • anoint with chrism성유를 바르다

noun+noun

  • Chrism Mass성유 미사

어원 · 암기 팁

[Greek]그리스어 khrisma ‘기름 부음, 바른 것’에서 라틴어 chrisma를 거쳐 영어에 들어온 말입니다.

현대 영어에서는 더 작게 분석하지 않는 단일 형태소입니다.

💡 Christ와 철자가 비슷하고 둘 다 그리스어 계통의 종교어라는 점을 떠올리면, chrism이 기독교 예식의 ‘성유’임을 기억하기 쉽습니다.

최초 사용 시기: before 12th century