chris·m
C2technical기독교 전례에서 쓰는 축성된 성유
noun명사
- 1
성유, 축성유 — 기독교 의식에서 사람이나 물건에 바르기 위해 축성한 기름C2〔religion〕
oil that has been consecrated for use in Christian ceremonies, especially for anointing people or objects
The bishop consecrates the chrism during Holy Week.
주교는 성주간 동안 성유를 축성한다.
The priest anointed the child with chrism at the baptism.
사제는 세례식에서 아이에게 성유를 발랐다.
뉘앙스 · 쓰임
holy oil은 더 넓게 ‘성스러운 기름’ 전반을 가리킬 수 있지만, chrism은 특정 예식에서 쓰도록 축성된 성유를 가리키는 더 전문적인 말입니다. chrismation은 성유를 바르는 예식이나 성사 자체를 뜻하므로 chrism과 구별됩니다.
주로 기독교 전례, 교회사, 신학 설명에서 사용합니다. 한국어로는 보통 ‘성유’라고 옮기며, ‘성유식’은 chrism이 아니라 chrismation에 더 가깝습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- holy oil
- 더 일반적인 표현으로, 모든 종류의 성스러운 기름을 가리킬 수 있습니다.
- anointing oil
- ‘기름 부음에 쓰는 기름’이라는 기능을 강조하는 표현이며, 반드시 기독교 전례의 축성된 성유만을 뜻하지는 않습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- holy chrism거룩한 성유
- sacred chrism축성된 성유
verb+noun
- consecrate the chrism성유를 축성하다
verb+prep+noun
- anoint with chrism성유를 바르다
noun+noun
- Chrism Mass성유 미사
어원 · 암기 팁
[Greek]그리스어 khrisma ‘기름 부음, 바른 것’에서 라틴어 chrisma를 거쳐 영어에 들어온 말입니다.
현대 영어에서는 더 작게 분석하지 않는 단일 형태소입니다.
💡 Christ와 철자가 비슷하고 둘 다 그리스어 계통의 종교어라는 점을 떠올리면, chrism이 기독교 예식의 ‘성유’임을 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: before 12th century